Cleta Dominga
Cri-Cri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Afuera de su cabaña,
Ya casi al amanecer,
Una negrita pequeña
Tenía el capricho de ver,
De ver brillar en el cielo
La luna tropical,
Esa luna de nacar
Redonda maraca
Que sale del mar.

La negrita Cleta Dominga
Curucutí, curucutá
Quiere ver que salga la luna,
Curucutí, curucutá
Pero estaba el cielo nublado.
Curucutí, curucutá
Me atormenta verte llorando,
No llores negra que ya saldrá.
Me atormenta verte llorosa.
Hey primorosa no llores más!

Y como en boca de lobo
La obscuridad se cerró,
Sin un clarito en las nubes,
Ni tan siquiera un tirón.
Más la negrita esperaba,
No hacía más que esperar,
A esa luna de plata
Que sale temblando
Mojada del mar.

La negrita Cleta Dominga
Curucutí, curucutá
Quiere ver que salga la luna
Curucutí, curucutá
Pero estaba el cielo nublado.
Curucutí, curucutá
Me atormenta verte llorando,
No llores negra que ya saldrá.




Me atormenta verte llorosa.
Hey primorosa no llores más!

Overall Meaning

The lyrics of Cri-Cri's song Cleta Dominga tell the story of a little black girl named Cleta Dominga who waits outside her cabin early in the morning to see the tropical moon shining in the sky. She is described as having a great desire to witness the beauty of the round, pearl-like moon that emerges from the sea, making a pleasant sound like a maraca. However, when Cleta Dominga comes outside, the sky is overcast and the moon is nowhere to be seen. She is disappointed and starts to cry, but the person with her tries to comfort her and assures her that the moon will eventually appear, lifting her spirits.


The lyrics of the song showcase the simple pleasures that can delight a child's heart, such as the beauty of nature, celestial bodies, and new experiences. The song also highlights the importance of being patient and having hope, even in difficult situations. Overall, the song conveys an uplifting message of optimism and encourages listeners to appreciate the little things in life.


Line by Line Meaning

Afuera de su cabaña,
Outside her hut,


Ya casi al amanecer,
Almost at sunrise,


Una negrita pequeña
A little black girl


Tenía el capricho de ver,
Wanted to see


De ver brillar en el cielo
To see shining in the sky


La luna tropical,
The tropical moon,


Esa luna de nacar
That pearly moon


Redonda maraca
Round maraca


Que sale del mar.
That rises from the sea.


La negrita Cleta Dominga
The little black girl Cleta Dominga


Curucutí, curucutá
Curucutí, curucutá


Quiere ver que salga la luna,
Wants to see the moon rise


Pero estaba el cielo nublado.
But the sky was cloudy.


Me atormenta verte llorando,
It torments me to see you crying,


No llores negra que ya saldrá.
Don't cry, black girl, it will rise soon.


Me atormenta verte llorosa.
It torments me to see you crying.


Hey primorosa no llores más!
Hey, lovely girl, don't cry anymore!


Y como en boca de lobo
And like in the mouth of a wolf


La obscuridad se cerró,
The darkness closed in,


Sin un clarito en las nubes,
Without a hint of light in the clouds,


Ni tan siquiera un tirón.
Not even a single little light.


Más la negrita esperaba,
Still the little black girl waited,


No hacía más que esperar,
Just kept waiting,


A esa luna de plata
For that silver moon


Que sale temblando
That rises trembling


Mojada del mar.
Wet from the sea.




Writer(s): Francisco Gabilondo Soler

Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found