Cri-Cri is known as the "grillito cantor" or "the singing cricket". He is a character created by Francisco Gabilondo Soler in his childhood and may even be considered "his inner personality"
The character became so famous and gave its author such renown, that it became a second name for Gabilondo. In the mid part of the 20th century he became the most recognizable singer of children's songs in Spanish. Gabilondo's dedication to this segment of the population has been greatly admired, comparable to Walt Disney in his honest approach to making life fun for those who are getting started in life.
El Calendario
Cri-Cri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
el pobre Calendario
se siente adelgazar
de modo extraordinario.
Sus hojas de papel
se las arranca el tiempo
y tiene sentimiento
El conejo Chúchus
ya tiene bigotes,
usa pantalones
grandotes, grandotes.
Va por la banqueta
silbando, silbando
y dice doña Zorra
que ya lo vio fumando.
El conejo Chúchus
ya escribe versitos
a una conejita
de ojos bonitos.
¡Cuántas cosas pasan
y cuántas pasarán
mientras el Calendario
se siente adelgazar!
El conejo Chúchus
ya no es el de antes
sólo le preocupa
la ropa elegante.
Y sus ilusiones
cambiaron de meta
pasa días enteros
soñando motonetas.
El conejo Chúchus
creció muy altote
ya no quiere cuentos
prefiere deportes.
¡Cuántas cosas pasan
y cuántas pasarán
mientras el Calendario
se siente adelgazar!
The song "El Calendario" by Cri-Cri is a story about time passing by and the changes that come with it. The calendar, personified in the song, feels itself shrinking as its pages are ripped away by time. The lyrics talk about how life moves on and how things change, as seen through the eyes of Chúchus the rabbit, who has grown up and matured. Chúchus, who used to be carefree and silly, is now concerned with fashion and writing poetry to impress a pretty girl rabbit with beautiful eyes. He walks down the sidewalk whistling and smoking, and is seen by doña Zorra, who gossips about him. The song reflects on how things change with the passage of time, as seen in the transformation of Chúchus, who used to love stories and now is more interested in sports, and how the calendar is affected by the ebb and flow of life.
Line by Line Meaning
Los dias se van
Each day passes
el pobre Calendario
The poor calendar
se siente adelgazar
Feels itself getting thinner
de modo extraordinario.
In an extraordinary way.
Sus hojas de papel
Its paper pages
se las arranca el tiempo
Time tears them off
y tiene sentimiento
And it has feelings
porque ya se va a acabar.
Because it's about to end.
El conejo Chúchus
The bunny Chúchus
ya tiene bigotes,
Already has mustache
usa pantalones
Wears trousers
grandotes, grandotes.
Very large ones.
Va por la banqueta
Walks along the sidewalk
silbando, silbando
Whistling, whistling
y dice doña Zorra
And Mrs. Fox says
que ya lo vio fumando.
That she already saw him smoking.
El conejo Chúchus
The bunny Chúchus
ya escribe versitos
Already writes little verses
a una conejita
To a pretty little bunny
de ojos bonitos.
With pretty eyes.
¡Cuántas cosas pasan
How many things happen
y cuántas pasarán
And how many more will happen
mientras el Calendario
While the calendar
se siente adelgazar!
Feels itself getting thinner!
El conejo Chúchus
The bunny Chúchus
ya no es el de antes
Is no longer the same as before
sólo le preocupa
Only worries about
la ropa elegante.
Elegant clothes.
Y sus ilusiones
And his dreams
cambiaron de meta
Have changed goals
pasa días enteros
Spends whole days
soñando motonetas.
Dreaming of motorcycles.
El conejo Chúchus
The bunny Chúchus
creció muy altote
Grew up very tall
ya no quiere cuentos
No longer wants stories
prefiere deportes.
Prefers sports.
¡Cuántas cosas pasan
How many things happen
y cuántas pasarán
And how many more will happen
mientras el Calendario
While the calendar
se siente adelgazar!
Feels itself getting thinner!
Contributed by Taylor B. Suggest a correction in the comments below.