北の五番町
細川たかし Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

チラチラ雪が 降る夜は
あいたいあいたい あの人に
路地に流れる歌も凍(しばれ)る 北の五番町

気立て良しだよ お嬢さん
ハメをはずして お嬢さん
美人揃いの北の国 恋の予感がトキメクよ
ビッグになったら 乾杯と
あの日交わした 約束さ
飲み明かそう 花を両手に
はねて笑って メチャクチャに

ドキドキもんさ この町は
出逢いも別れも 絵になるよ
旅のお方もちょいとお寄りよ 北の五番町

愛想良しだよ お嬢さん
涙もろいね お嬢さん
情け深いね北の国 恋の予感がにぎわいさ

おんなじ女を 捕りあった
若いあの頃 なつかしい
飲み明かそう 夢を肴に
はねて踊って ハチャメチャに

※チラチラ雪が 降る夜は
あいたいあいたい あの人に
路地に流れる歌も凍(しばれ)る 北の五番町※





(※くり返し)

Overall Meaning

The lyrics of the song 北の五番町 by 細川たかし describe a winter night in the town of Gobanchō in Hokkaido, where the snow is falling and the singer is feeling lonely and longing for someone. The song talks about the beauty of this northern town, where the alleys are filled with frozen songs and where the people are friendly and kind-hearted. The singer recalls a promise made with someone and suggests they should celebrate together after they have both achieved their dreams. The chorus repeats the desire to see that special person during a snowy night in Gobanchō.


The song captures the essence of winter nights in Hokkaido, emphasizing the importance of relationships and the desire to spend time with loved ones. The lyrics also convey a sense of wanderlust and adventure, as the singer imagines traveling the world to achieve their goals.


Line by Line Meaning

チラチラ雪が降る夜は
On snowy nights when the snow falls slowly


あいたいあいたいあの人に
I want to meet that person so much


路地に流れる歌も凍(しばれ)る北の五番町
The song flowing through the alley also freezes in Northern Gobancho


気立て良しだよお嬢さん
What a good natured young lady!


ハメをはずしてお嬢さん
Free your spirit, young lady!


美人揃いの北の国恋の予感がトキメクよ
In the beautiful north, the anticipation of love makes my heart beat


ビッグになったら乾杯と
Let's toast when we become big


あの日交わした約束さ
The promise we made on that day


飲み明かそう花を両手にはねて笑ってメチャクチャに
Let's drink the night away, holding flowers in both hands, jumping and laughing wildly


ドキドキもんさこの町は
This town is thrilling


出逢いも別れも絵になるよ
Meeting and parting are picturesque


旅のお方もちょいとお寄りよ北の五番町
Travelers, stop by Northern Gobancho for a bit


愛想良しだよお嬢さん
What great hospitality, young lady!


涙もろいねお嬢さん
How easily moved you are, young lady!


情け深いね北の国恋の予感がにぎわいさ
The kind-heartedness of the North, full of the feeling of love


おんなじ女を捕りあった
We caught the same woman


若いあの頃なつかしい
Those nostalgic days of youth


飲み明かそう夢を肴にはねて踊ってハチャメチャに
Let's drink the night away, dancing and jumping wildly with our dreams as the accompaniment


※チラチラ雪が降る夜はあいたいあいたいあの人に路地に流れる歌も凍(しばれ)る北の五番町※
※On snowy nights when the snow falls slowly, I want to meet that person so much, the song flowing through the alley also freezes in Northern Gobancho※




Writer(s): 弦 哲也, 二宮 康, 弦 哲也, 二宮 康

Contributed by Ruby V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions