He made his debut in 1962 and quickly placed high at or won a number of Italian popular song festivals, including the Canzonissima festival in 1969.
In 1970, he represented Italy at the Eurovision Song Contest with Occhi Di Ragazza. His career went into a decline in the 1970s but underwent a revival in the 1980s. He won the Festival of San Remo in 1987, placed second in 1995 and third in 2000.
It is estimated that Morandi has sold 30 million records and CDs. He has written a number of autobiographical books and appeared in 18 films.
In TV he has played in 1984 Claude Jade's husband Davide in TV-Series Voglia di volare.
Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte
Gianni Morandi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Su, trova una scusa per uscire di casa
Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte
Devo dirti qualche cosa che riguarda noi due
Ti ho vista uscire dalla scuola insieme ad un altro
Con la mano nella mano, passeggiava con te
Che se lo rivedo, gli spaccherò il muso
Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte
Presto, scendi, scendi, amore
Ho bisogno di te, ho bisogno di te
Dai, scendi
Vieni giù, dai
Si è fatto grande Gianni, a forza di aspettarti
Magari hai una figlia da presentarmi
Magari sta volta tu la mandi (dai scendi)
A prendere il latte al supermarket
E se la incontrerò sarà un colpo di fortuna
La donna della mia vita è chiusa dentro questa poesia
Tu digli a quel coso che sono geloso
Che se lo rivedo, gli spaccherò il muso
Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte
Presto, scendi, scendi, amore
Ho bisogno di te, ho bisogno di te
Ma dai scendi, vieni giù
Dai, scendi, vieni giù, da me, da me
Ma che, ma che da Gianni, che è un dinosauro lascia stare, vieni
Oh, ma quale dinosauro, Sangiovanni, rispetto, cavolo
The song "Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte" by Gianni Morandi tells the story of a jealous lover who is waiting outside his girlfriend's house, hoping to catch her before she goes out with another guy. The lyrics ask the girlfriend to ask her mother to send her to the market to buy some milk, so they can talk about the fact that she was seen walking hand in hand with another guy. The singer admits that he is jealous and threatens to beat up the other guy if he ever sees him again. The chorus repeats the request for the girlfriend to come down and declares the singer's need for her.
The song's overall tone is light-hearted and playful, despite the underlying jealousy and frustration. The singer's use of playful, almost childlike language, such as "fatti mandare dalla mamma a prendere il latte" (ask your mom to send you to get some milk), adds to the song's playful tone. The song perfectly represents the idea of young love and jealousy that can often seem irrational.
Line by Line Meaning
È un'ora che aspetto davanti al portone
I have been waiting in front of your building for an hour
Su, trova una scusa per uscire di casa
Come on, find a reason to come out of the house
Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte
Ask your mother to send you to buy milk
Devo dirti qualche cosa che riguarda noi due
I need to tell you something about us
Ti ho vista uscire dalla scuola insieme ad un altro
I saw you leaving the school with someone else
Con la mano nella mano, passeggiava con te
He was walking hand in hand with you
Tu digli a quel coso che sono geloso
You tell that guy that I'm jealous
Che se lo rivedo, gli spaccherò il muso
If I see him again, I'll punch his face
Presto, scendi, scendi, amore
Hurry up, come down, my love
Ho bisogno di te, ho bisogno di te
I need you, I need you
Dai, scendi
Come on, come down
Vieni giù, dai
Come down, please
Si è fatto grande Gianni, a forza di aspettarti
Gianni got older waiting for you
Magari hai una figlia da presentarmi
Maybe you have a daughter to introduce me to
Magari sta volta tu la mandi (dai scendi)
Maybe this time you can send her to buy milk
A prendere il latte al supermarket
To buy milk from the supermarket
E se la incontrerò sarà un colpo di fortuna
And if I meet her, it will be a stroke of luck
La donna della mia vita è chiusa dentro questa poesia
The woman of my life is trapped inside this song
Ma dai scendi, vieni giù
Come on, come down
Dai, scendi, vieni giù, da me, da me
Come on, come down to my place
Ma che, ma che da Gianni, che è un dinosauro lascia stare, vieni
Come on, don't mind that Gianni is a dinosaur, come down
Oh, ma quale dinosauro, Sangiovanni, rispetto, cavolo
Oh, what dinosaur? Sangiovanni, show some respect, damn it!
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Francesco Franco Migliacci, Luis Enrique Bacalov
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind