He made his debut in 1962 and quickly placed high at or won a number of Italian popular song festivals, including the Canzonissima festival in 1969.
In 1970, he represented Italy at the Eurovision Song Contest with Occhi Di Ragazza. His career went into a decline in the 1970s but underwent a revival in the 1980s. He won the Festival of San Remo in 1987, placed second in 1995 and third in 2000.
It is estimated that Morandi has sold 30 million records and CDs. He has written a number of autobiographical books and appeared in 18 films.
In TV he has played in 1984 Claude Jade's husband Davide in TV-Series Voglia di volare.
Ti Comunico Amore
Gianni Morandi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
salutando gli automobilisti, con le manine piccole
Attaccati ai sogni, come mollette a un filo,
giocavamo a nascondino, ci tiravamo i sassi,
capanne lungo il fiume
Io ti comunico amore, che mi sento solo,
come una foglia lungo un viale
Ma ti comunico amore, tienimi dentro ancora,
e non mi chiedere niente, mai niente, di niente
lasciati amare
questo amore, Γ¨ una doccia senza acqua
Γ¨ come un vetro che si spacca
questo amore, Γ¨ un bambino abbandonato
Γ¨ un palo in mezzo a un prato
questo amore, questo amore troppo grande
Γ¨ un amore da gigante
Ma no, non guardare l'ora, non cercare i tuoi estiti
erca invece di capirmi, parliamo ancora
io ti comunico amore, il mio Γ¨ uno strano dolore
questa vita di niente, Γ¨ una vita da niente
non mi lasciare
Questo amore, Γ¨ una doccia senza acqua
Γ¨ come un vetro che si spacca
questo amore, Γ¨ un bambino abbandonato
Γ¨ un palo in mezzo a un prato
questo amore, questo amore troppo grande
Γ¨ un amore da gigante
questo amoreΒ .
un amore troppo grande Γ¨ un amore da gigante.
The lyrics of Gianni Morandi's song Ti Comunico Amore paint a nostalgic picture of the past, where the simple pleasures of childhood brought joy and excitement. The first stanza reminisces about a time when they used to climb gates and walls and wave at passing cars, enjoying the innocence of youth. But as time passes, the singer confesses to feeling lonely and not wanting to be bogged down by memories of the past or dragged along like a leaf blown by the wind.
The refrain of the song repeats the title, "Ti Comunico Amore," which translates to "I Communicate Love to You." Here, the singer pleads with their loved one to hold onto their love and not ask for anything in return. The subsequent verses continue to contrast the simplicity of their childhood with the complex emotions and worries of adulthood. The love that the singer feels is described as showering without water, a shattered window, an abandoned child, and a pole in the middle of a field, too great for mortal love.
In summary, the lyrics of Ti Comunico Amore are a story of nostalgia and a plea for simplicity in love. The singer longs for the days when life was simple and carefree, yet also acknowledges that life now is complicated and difficult. The refrain repeats a message of love and hope for a future where the simplicity and purity of love can overcome life's burdens.
Line by Line Meaning
Lo so, sono finiti i tempi, che salivamo sui cancelli
salutando gli automobilisti, con le manine piccole
I know, the times are gone, when we climbed on gates
waving at passing cars with our tiny hands
Attaccati ai sogni, come mollette a un filo,
giocavamo a nascondino, ci tiravamo i sassi,
capanne lungo il fiume
We clung to our dreams like clothespins on a wire
played hide-and-seek, threw stones
build huts along the river
Io ti comunico amore, che mi sento solo,
e non mi piace ricordare, ne lasciarmi rascinare
come una foglia lungo un viale
I'm telling you my love, I feel alone
and I don't like to remember, nor be dragged
like a leaf along a street
Ma ti comunico amore, tienimi dentro ancora,
e non mi chiedere niente, mai niente, di niente
lasciati amare
But I tell you my love, keep me inside you still
and don't ask me anything, anything at all
just let yourself be loved
questo amore, Γ¨ una doccia senza acqua
Γ¨ come un vetro che si spacca
questo amore, Γ¨ un bambino abbandonato
Γ¨ un palo in mezzo a un prato
questo amore, questo amore troppo grande
Γ¨ un amore da gigante
This love is a shower without water
it's like a glass that shatters
this love is an abandoned child
it's like a pole in the middle of a field
this love, this love too big
is a love of giants
Ma no, non guardare l'ora, non cercare i tuoi estiti
erca invece di capirmi, parliamo ancora
io ti comunico amore, il mio Γ¨ uno strano dolore
questa vita di niente, Γ¨ una vita da niente
non mi lasciare
But no, don't look at the time, don't search for your exits
instead try to understand me, let's keep talking
I'm telling you my love, my pain is strange
this life of nothing, is a life of nothing
don't leave me
Questo amore, Γ¨ una doccia senza acqua
Γ¨ come un vetro che si spacca
questo amore, Γ¨ un bambino abbandonato
Γ¨ un palo in mezzo a un prato
questo amore, questo amore troppo grande
Γ¨ un amore da gigante
questo amoreβ¦.
This love is a shower without water
it's like a glass that shatters
this love is an abandoned child
it's like a pole in the middle of a field
this love, this love too big
is a love of giants
this love...
Contributed by Charlie T. Suggest a correction in the comments below.