Harlem
Claude Nougaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sois sage ô ma terreur et tiens toi plus tranquille
Je crains que ma blancheur détonne dans la ville

Chanter dans l'noir pour ne pas avoir peur
Cruel dilemme pour un homme de couleur
Dans tes rues, Harlem, j'entends des sirènes de police
Je préfère tes sirènes, celles qui ont la peau lisse
Harlem, Harlem, j'ai peur
J'ai peur Harlem au milieu de ta nuit
Je sens l'haleine d'un couteau qui me suit
Quand je me retourne
Des millions d'étoiles devant moi
Ruissellent sur tes toits de neiges et de suies
Harlem chéri
Toi la crèche où le petit crépu est né
Toi la dèche mille fois surmontée
Par un swing de velours dans un tempo d'acier
Harlem pacifié, pas trop s'y fier

Tiens, v'là Mingus, j'croyais qu'il était mort
L'olibrius a toujours du ressort
Devant moi il passe
À moitié radeau de la Rascasse, à moitié porte avions
Hérissé de rayons, cactus Mingus
Un vent glacial fait du base ball avec un journal
Un génie crève, mais voici le plus beau :
Le tambour de son cœur fait craquer son tombeau
J'ai froid, j'ai chaud, Harlem

Chanter dans l'noir pour ne pas avoir peur
Unique espoir pour un homme de couleur
Soudain le miracle
Alors que je n'ai bu que de l'eau
J'aperçois Apollon qui sort de l'Apollo
Harlem
De neige




Et d'suie
Harlem j'te suis

Overall Meaning

The lyrics of Claude Nougaro's song, Harlem, speak about a man who is scared to be in Harlem at night. He feels like he sticks out like a sore thumb because of his whiteness, and is embarrassed of it. To combat his fear, he starts singing in the dark to calm himself down. However, it is a cruel dilemma as a man of color because his fear is based on the fear of being racially profiled by the police. He hears the police sirens, but prefers the smooth sirens of Harlem. He then tells the story of running into Mingus, who he thought was dead, but is now merely half man half vessel, playing music so beautiful it breaks his own heart.


The song depicts the juxtaposition between the fear of violence and discrimination a man of color may feel in Harlem at night, and the beauty of the music and culture that has been born there. The singer seems to be in awe of the place and the people that inhabit it. The song is also about the power of music and how it can be a source of comfort and salvation in times of turmoil.


Line by Line Meaning

Sois sage ô ma terreur et tiens toi plus tranquille
Be quiet, my fear, and stay calm


Je crains que ma blancheur détonne dans la ville
I'm afraid my paleness stands out in the city


Chanter dans l'noir pour ne pas avoir peur
Sing in the dark to not be afraid


Cruel dilemme pour un homme de couleur
A cruel dilemma for a man of color


Dans tes rues, Harlem, j'entends des sirènes de police
In your streets, Harlem, I hear police sirens


Je préfère tes sirènes, celles qui ont la peau lisse
I prefer your smooth skinned sirens


Harlem, Harlem, j'ai peur
Harlem, Harlem, I'm afraid


J'ai peur Harlem au milieu de ta nuit
I'm afraid in your night, Harlem


Je sens l'haleine d'un couteau qui me suit
I feel the breath of a knife following me


Quand je me retourne
When I turn around


Des millions d'étoiles devant moi
Millions of stars in front of me


Ruissellent sur tes toits de neiges et de suies
Flowing over your roofs of snow and soot


Harlem chéri
Beloved Harlem


Toi la crèche où le petit crépu est né
The manger where the little kinky-haired one was born


Toi la dèche mille fois surmontée
You, the need, overcome a thousand times


Par un swing de velours dans un tempo d'acier
By a smooth velvet swing in a tempo of steel


Harlem pacifié, pas trop s'y fier
Pacified Harlem, not to rely too much on it


Tiens, v'là Mingus, j'croyais qu'il était mort
Look, there's Mingus, I thought he was dead


L'olibrius a toujours du ressort
The oddball still has some bounce


Devant moi il passe
He passes in front of me


À moitié radeau de la Rascasse, à moitié porte avions
Half Rascasse raft, half aircraft carrier


Hérissé de rayons, cactus Mingus
Bristling with rays, Mingus cactus


Un vent glacial fait du base ball avec un journal
A cold wind plays baseball with a newspaper


Un génie crève, mais voici le plus beau :
A genius dies, but here's the best part:


Le tambour de son cœur fait craquer son tombeau
The drum of his heart cracks his tomb


J'ai froid, j'ai chaud, Harlem
I'm cold, I'm hot, Harlem


Soudain le miracle
Suddenly the miracle


Alors que je n'ai bu que de l'eau
While I've only drank water


J'aperçois Apollon qui sort de l'Apollo
I see Apollo coming out of the Apollo


Harlem
Harlem


De neige
Of snow


Et d'suie
And soot


Harlem j'te suis
Harlem, I'm following you




Lyrics © LES EDITIONS DU CHIFFRE NEUF
Written by: Charles Mingus

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions