Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
O Dona Lombarda
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ameme mi, ameme mi
Ameme mi, o dona lombarda
Ameme mi, ameme mi".
"E come mai vusto ch'io t'ama
Se go el marì, se go el marì?"
"E come mai vusto ch'io t'ama
Se go el marì, se go el marì?"
O che pecà, o che pecà
O che pecà, tu sia sposata
O che pecà o che pecà".
(Grazie a Barbara per questo testo)
The lyrics of Mia Martini's song O Dona Lombarda speak of a forbidden love between the singer and a married woman, the titular Dona Lombarda. The repeated phrase "Ameme mi" can be translated as "love me," highlighting the singer's desire for this woman. However, the woman questions why the singer would want to love her when she is already married, to which the singer expresses the sentiment of "what a shame" that she is taken.
The song is ripe with themes of longing, heartbreak, and societal constraints. The singer's desire for the Dona Lombarda is clear, but the obstacles in the way - namely her existing marriage - make the situation complicated and potentially doomed. The phrase "o che pecà" (what a shame) is used twice in the lyrics, emphasizing the tragedy of the situation.
Overall, O Dona Lombarda is a poetically melancholic song that explores the complexities of forbidden love and societal expectations.
Line by Line Meaning
Ameme mi, o dona lombarda
Love me, oh lady from Lombardy
Ameme mi, ameme mi
Love me, love me
E come mai vusto ch'io t'ama
And why would you want me to love you
Se go el marì, se go el marì?
If I have my husband, if I have my husband?
O che pecà, tu sia sposata
Oh what a sin, you're married
O che pecà, o che pecà
Oh what a sin, oh what a sin
O che pecà, tu sia sposata
Oh what a sin, you're married
O che pecà o che pecà
Oh what a sin, oh what a sin
Contributed by Maria V. Suggest a correction in the comments below.
Chiara Rolfini
Stupenda.... Da bambino sono stato cullato dalla delicatezza di questa melodia e l'ho cantata nell'oscurità della notte in mezzo ai mari di mezzo mondo....
Vittorio Sansone
Il folk e' cultura e questi due artisti si sono dimostrati egregiamente all'altezza!
Silvana Craparotta
I due Artisti degni di questo nome in Italia! uno spettacolo!
luciana melis damme o cane
Che bravi, che bella versione!
Giuseppe Scardino
Che meraviglia. .
Speciale immensi emozione pura
Dudabush
Grazie per questo gioiello!!! Non ho mai visto questo video. E 'la prima volta che vedo! Bel duetto!! Ho amato ... e l'Endrigo ... è tutto per me! "Caro Sergio, sei stato un cantante ed un autore unico nel panorama musicale italiano!" Sarei molto felice se si ottiene più video di lui! 1000 Baci...un abbraccio dall' Brasile!
herbertbeiderbecke
CHe meraviglia, così immensa da togliere il fiato! Questa è la vera musica italiana, tra l'altro con una chiara somiglianza con il folk celtico...
roberto131055
Canson veneta par la precision.
roberto131055
Sergio Endrigo xera de Pola,indove a se palava la lengoa veneta.
Sergio Amadio
Chi è più arrivato a questa intensità di sentimenti.?