Influenced by Bob Dylan, Leonard Cohen and the Italian singer-songwriter Fabrizio de André, Francesco De Gregori started his career in the beginning of the 1970's.
He is popularly known as "Il Principe Poeta" ("The Poet Prince"), the nickname refers to the elegance of his lyrics.
Cercando un altro Egitto
Francesco De Gregori Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
mi dicono "Francesco ti vogliono ammazzare".
Io domando "Chi?", loro fanno "Cosa?".
Insomma prendo tutto, e come San Giuseppe
mi trovo a rotolare per le scale, cercando un altro Egitto.
Di fuori tutto calmo, la strada era deserta
sollevo gli occhi al cielo e vedo sopra un tetto
mia madre inginocchiata in equilibrio su un camino,
la strada adesso � piena di persone.
Mia madre � qui vicino.
Un uomo proprio all'angolo, vestito da poeta
vende fotografie virate seppia, ricordo della terra
prima della caduta e al posto del posto
dove va il francobollo, c'� un buco per appenderlo; "Dove?", dico io
"Intorno al collo", e adesso per la strada
la gente come un fiume, il terzo reparto celere controlla;
"Non c'� nessun motivo di essere nervosi"
ti dicono agitando i loro sfollagente,
e io dico "Non pu� essere vero" e loro dicono "Non � pi� vero niente".
Lontano pi� lontano degli occhi del tramonto
mi domando come mai non ci sono bambini
e l'ufficiale uncinato che mi segue da tempo
mi indica col dito qualcosa da guardare
le grandi gelaterie di lampone che fumano lente
i bambini, i bambini sono tutti a volare
Un amico d'infanzia, dopo questa canzone
mi ha detto che "� bellissima, un incubo riuscito
ma dimmi, sogni spesso le cose che hai scritto
oppure le hai inventate solo per scandalizzarmi",
amore amore, naviga via devo ancora svegliarmi.
The lyrics of the song talk about a person named Francesco, who is woken up in the early morning by someone calling his name outside his window. The person tells him that someone is planning to kill him. Francesco asks who, but the person outside is not able to provide a clear answer, leaving Francesco to gather his things and leave his home, rolling down the stairs and onto the street, seeking refuge in a new place or a new life, similar to how Saint Joseph fled with Mary and Jesus to escape Herod's order of killing newborn children. The streets outside are calm and empty, confusing Francesco as he believes that the message he received was a practical joke. However, he sees his mother on a rooftop, and the streets fill up with people. An officer follows him, pointing to different places, including a raspberry ice cream shop, which is filled with children flying, and distant lands far beyond the sunset.
Line by Line Meaning
Era mattino presto, e mi chiamano alla finestra
It was early morning, and someone calls me from the window
mi dicono "Francesco ti vogliono ammazzare".
They tell me "Francesco, they want to kill you".
Io domando "Chi?", loro fanno "Cosa?".
I ask "Who?", they say "What?".
Insomma prendo tutto, e come San Giuseppe
Anyway, I grab everything, and like Saint Joseph
mi trovo a rotolare per le scale, cercando un altro Egitto.
I find myself rolling down the stairs, looking for another Egypt.
Di fuori tutto calmo, la strada era deserta
Outside everything is calm, the street is empty
mi dico 'meno male, è tutto uno scherzetto'
I say to myself 'thank goodness, it's all a joke'
sollevo gli occhi al cielo e vedo sopra un tetto
I raise my eyes to the sky and see above a roof
mia madre inginocchiata in equilibrio su un camino,
My mother kneeling in balance on a chimney,
la strada adesso è piena di persone.
Now the street is full of people.
Mia madre è qui vicino.
My mother is nearby.
Un uomo proprio all'angolo, vestito da poeta
A man right on the corner, dressed as a poet
vende fotografie virate seppia, ricordo della terra
selling sepia-toned photographs, memories of the earth
prima della caduta e al posto del posto
before the fall and in place of the place
dove va il francobollo, c'è un buco per appenderlo;
where the stamp goes, there's a hole to hang it;
"Dove?", dico io
"Where?", I say
"Intorno al collo", e adesso per la strada
"Around the neck", and now in the street
la gente come un fiume, il terzo reparto celere controlla;
people like a river, the third mobile squadron controls;
"Non c'è nessun motivo di essere nervosi"
"There's no reason to be nervous"
ti dicono agitando i loro sfollagente,
they tell you waving their tear gas,
e io dico "Non può essere vero" e loro dicono "Non è più vero niente".
and I say "It can't be true" and they say "Nothing is true anymore".
Lontano più lontano degli occhi del tramonto
Farther than the eyes of the sunset
mi domando come mai non ci sono bambini
I wonder why there are no children
e l'ufficiale uncinato che mi segue da tempo
and the hooked officer who has been following me for a while
mi indica col dito qualcosa da guardare
points something to look at with his finger
le grandi gelaterie di lampone che fumano lente
the big raspberry ice cream parlors smoking slowly
i bambini, i bambini sono tutti a volare
the children, the children are all flying
Un amico d'infanzia, dopo questa canzone
A childhood friend, after this song
mi ha detto che "è bellissima, un incubo riuscito
told me that "it's beautiful, a successful nightmare
ma dimmi, sogni spesso le cose che hai scritto
but tell me, do you often dream the things you wrote
oppure le hai inventate solo per scandalizzarmi"
or did you make them up just to shock me?"
amore amore, naviga via devo ancora svegliarmi.
love, love, sail away, I still have to wake up.
Contributed by Riley T. Suggest a correction in the comments below.
Helena Durlindana
Ascoltando Francesco non si può non pensare a come siamo caduti in basso oggi... Grazie, Francesco! Antonio, Lucca
Carlo Zito
pura poesia... E io dico: "Non può essere vero!" - e loro dicono: "Non è più vero niente!!"
Filippo Carloni
Quando sono triste questa canzone mi rende ancora piú triste. Ed è bellissimo, un incubo riuscito
marco chiarello
Quando un testo incontra la poesia che sa fondere una ballata apparentemente allegra,con un dramma così descritto...beh...e meravigliosamente nostalgica.
Ti lascia dentro una calma quasi inspiegabile...
Grande Francesco.
Appartenente al gruppo dei grandissimi cantautori degli anni 70.
Grazie per questa bella canzone.
Mario Rossi
Grande uomo e grande cantautore
Valentina Cardile
Capolavoro.
Davide Maugeri
Ho imparato a suonare la chitarra con queste canzoni.
Davide Maugeri
Ho scelto la via della musica studiando al conservatorio.
Ora suono solo musica classica ma Francesco rimane nel cuore.
Carmine D'Errico
Cosa suoni oggi?
Luca Parodi
Capolavoro...