哭泣風雨間
許冠傑 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Crying Crying...

那天风雨弥漫
见你正瑟缩于街角呆站
我行前问可否共伴着伞
送你家里返
我与你相识风雨间
Crying Crying...
与你一起不会平淡
细听雨声倾出满怀浪漫
柔情无限时常共伴着伞
吃汉堡包晚餐
我与你相恋风雨间
以往快乐太短暂
你已别世上奔向那天国站
剩我独个在悲叹
剩我独个在苦盼
怎么你忍心抛低我一去不返
这刻风雨弥漫
我正只影孤单街角呆站
愁怀无限尤其是在夜晚
冷雨粘湿透衫
我暗暗哭泣风雨间
Crying Crying...

柔情无限时常共伴着伞
吃汉堡包晚餐
我与你相恋风雨间
以往快乐太短暂
你已别世上奔向那天国站
剩我独个在悲叹
剩我独个在苦盼
怎么你忍心抛低我一去不返
这刻风雨弥漫
我正只影孤单街角呆站
愁怀无限尤其是在夜晚
冷雨粘湿透衫
我暗暗哭泣风雨间




我暗暗哭泣风雨间
我暗暗哭泣.风雨间

Overall Meaning

The lyrics to 許冠傑's song 哭泣風雨間 ("Crying in the Rainstorm") describe a relationship that formed in the midst of a stormy weather. The singer recounts encountering the subject of the song huddled at a street corner during a rainstorm, and offering to walk her home with an umbrella. In the rain, the two of them find romance, listening to the rain and sharing a meal of hamburgers in love. The lyrics take a poignant turn when the singer reveals the tragic ending of their relationship: the subject of the song has passed away and he is left alone in the storm, mourning her loss and struggling to come to terms with being left behind.


The lyrics of this song are deep and emotional, conveying the pain of losing a loved one and the power of a chance encounter in the midst of a storm. The contrast between the happy moments shared between the singer and his love, and the sad realization that she has passed away, evoke a sense of melancholy and longing for something that can never be recovered. The song is touching and moving, a testament to the power of music to capture and convey the human experience of love and loss.


Line by Line Meaning

那天风雨弥漫
That day was filled with wind and rain


见你正瑟缩于街角呆站
I saw you huddled and standing idle at the street corner


我行前问可否共伴着伞
Before I left, I asked if we could walk together under one umbrella


送你家里返
I walked you back home


我与你相识风雨间
We met each other amidst the wind and rain


与你一起不会平淡
With you, everything is never dull


细听雨声倾出满怀浪漫
Listening closely to the rain, I am filled with romance


柔情无限时常共伴着伞
Our infinite tenderness is always shared under one umbrella


吃汉堡包晚餐
We had hamburgers for dinner


我与你相恋风雨间
We fell in love amidst the wind and rain


以往快乐太短暂
Our past happiness was too brief


你已别世上奔向那天国站
You have departed from this earth and headed towards the gates of heaven


剩我独个在悲叹
I am left alone in mourning


剩我独个在苦盼
I am left alone in longing


怎么你忍心抛低我一去不返
How could you bear to leave me and never return?


这刻风雨弥漫
At this moment, there is wind and rain everywhere


我正只影孤单街角呆站
I am now but a lonely shadow, standing idle at the street corner


愁怀无限尤其是在夜晚
My worries are infinite, especially at night


冷雨粘湿透衫
The cold rain sticks to my wet clothes


我暗暗哭泣风雨间
I cry silently amidst the wind and rain


我暗暗哭泣.风雨间
I cry silently amidst the wind and rain




Writer(s): Carole King, Howard Greenfield, 許冠傑

Contributed by Alexander R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

chloe crunchie

My dad really loves this song and he is Chinese so I'm also half Chinese and I understand it a bit, I also put this song on my playlist
:3

john tsang

這首歌的原曲者是Everly Brothers的crying in the rain。由於原曲是兄弟二重唱,所以和聲非常優美。歌唱部份尤其醇美動人。曲調簡單,卻有淡淡哀愁,令人傷感。中文改篇基本上保留了原曲歌意。填詞人應記一曲。至於歌者阿Sam,唱腔婉轉動人,舉重若輕,誠如歌詞所說,柔情無限,也許是廣東母語,所以聽者尤其感動。一聽難忘!

john tsang

「柔情無限,時常共伴著傘,吃漢堡包晚餐,我與你相戀風雨間。」好一段青澀浪漫的戀情。時常共伴著傘,是風雨同路,甘苦與共。吃漢堡包做晚餐,超越物質,情深愛重。的確,這樣一個女孩,值得你一生懷念!也許,這就是當年的香港情懷,真摯的愛情。

Js Chan

🤩🤩🤩🤩👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽👍🏽

Js Chan

🙄😬🙄😬🙄太傷感

chloe crunchie

E My dad saw meh comment

More Versions