Marie la mer
Salvatore Adamo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nous avions enchaîné
A quelques grains de sable
La douceur ineffable
Du rêve d'un été
Mais vint Dame Infortune
Qui n'aime pas l'été
Et dans la nuit sans lune
Le rêve s'est fané

Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi
Et sur la mer, le vent ramène l'écho de ta voix
Et tu chantais et je rêvais, amoureux
Et le ciel même s'enivrait dans tes yeux
Et c'était bon de vivre au bord de l'irréel
Et de suivre notre rêve au cœur du soleil

La mer chante, sereine
La nuit s'est faite amante
Et au creux de ma peine
Elle te réinvente
Mais la nuit se déchire
Et le rêve s'éteint
Et ton dernier sourire
Meurt au petit matin

Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi
Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix
Et sur le sable, il n'y a plus que mes pas
Dans quel royaume t'ai-je perdue malgré moi ?

Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi
Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix




Mais chaque vague me murmure que j'attends en vain
Allons, viens donc, ma solitude, donne-moi la main.

Overall Meaning

The lyrics to Salvatore Adamo's song "Marie la mer" tell the story of a love that has been lost. The opening lines set the scene of a perfect summer, where the sweetness of love is compared to the softness of grains of sand. However, the idyllic atmosphere is shattered when the singer mentions the arrival of "Dame Infortune," which translates to Lady Misfortune. This personification of bad luck arrives in the form of a moonless night, causing the dream to fade away.


Despite the loss of the dream, the singer cannot forget their love, and it is symbolically represented by the memory of Marie dancing on the sea. The wind carries the echoes of her voice, and the singer remembers the feeling of being in love. The lyrics reference how the sky itself was intoxicated with Marie's presence, suggesting that their love was a rare and magical thing.


As the song progresses, the singer struggles with feelings of loss and loneliness. He finds comfort in the fact that the sea and night seem to remember Marie too, but he acknowledges that his longing for her is probably in vain. The lyrics reveal how every wave seems to murmur that he is waiting for nothing, and he invites his solitude to join him.


Overall, "Marie la mer" is a nostalgic and bittersweet song that beautifully captures the pain of losing a love that was once perfect.


Line by Line Meaning

Nous avions enchaîné
We had linked together


A quelques grains de sable
With a few grains of sand


La douceur ineffable
The indescribable sweetness


Du rêve d'un été
Of a summer dream


Mais vint Dame Infortune
But came Lady Misfortune


Qui n'aime pas l'été
Who does not love summer


Et dans la nuit sans lune
And in the moonless night


Le rêve s'est fané
The dream faded away


Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi
And on the sea, I see the memory of you dancing


Et sur la mer, le vent ramène l'écho de ta voix
And on the sea, the wind brings back the echo of your voice


Et tu chantais et je rêvais, amoureux
And you were singing and I was dreaming, in love


Et le ciel même s'enivrait dans tes yeux
And even the sky got drunk in your eyes


Et c'était bon de vivre au bord de l'irréel
And it was good to live on the edge of the unreal


Et de suivre notre rêve au cœur du soleil
And to follow our dream at the heart of the sun


La mer chante, sereine
The sea sings, serene


La nuit s'est faite amante
The night has become a lover


Et au creux de ma peine
And in the hollow of my pain


Elle te réinvente
She reinvents you


Mais la nuit se déchire
But the night tears apart


Et le rêve s'éteint
And the dream extinguishes


Et ton dernier sourire
And your last smile


Meurt au petit matin
Dies at dawn


Et sur le sable, il n'y a plus que mes pas
And on the sand, there is nothing but my footsteps


Dans quel royaume t'ai-je perdue malgré moi ?
In which kingdom did I involuntarily lose you?


Mais chaque vague me murmure que j'attends en vain
But each wave whispers to me that I wait in vain


Allons, viens donc, ma solitude, donne-moi la main.
Come on, my solitude, give me your hand.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Julio Frez

Letra llamada por muchos, anticuada y aburrida:

Marie la mer
Detrás de una ola yo te encontré
Ave lejana de amor a flor de piel
Marie la mer
A tus pies las algas temblaban de luz
Como cabellos ondulando en el mar...

Salvatore Adamo

Letra moderna, ganadora de premios y cantada por la mayoría de las nuevas generaciones

La primera se desespera
Se encojona si se lo hecho afuera
La segunda tiene la funda
Y me paga pa’ que se lo hunda…

Obra maestra de Maluma . Cuatro Babys

Si no estamos en el borde del precipicio, es que ya caímos en él...



Max Garcia

Marie la mer
Detrás de una ola yo te encontré
Ave lejana de amor a flor de piel
Marie la mer
A tus pies las algas temblaban de luz
Como cabellos ondulando en el mar...

Al sonreír en tu mirar
Un nuevo sol amaneció
Los dos ampliamos el mar, el mar...

Marie la mer,
Detrás de una ola, yo te perdí
Por solo culpa, de un beso a flor de piel...

El tiempo huyó
Y yo con el
A reinventar una mujer
Ya solo me queda soñar, soñar...

Marie la mer,
El mar es más gris al despertar
Si me perdonas tú
Te esperaré en el mar...
Marie la mer...

Llueve en la playa
Y siempre lloverá
Sin ti mi ave
De amor a flor de piel...



All comments from YouTube:

Julio Frez

Letra llamada por muchos, anticuada y aburrida:

Marie la mer
Detrás de una ola yo te encontré
Ave lejana de amor a flor de piel
Marie la mer
A tus pies las algas temblaban de luz
Como cabellos ondulando en el mar...

Salvatore Adamo

Letra moderna, ganadora de premios y cantada por la mayoría de las nuevas generaciones

La primera se desespera
Se encojona si se lo hecho afuera
La segunda tiene la funda
Y me paga pa’ que se lo hunda…

Obra maestra de Maluma . Cuatro Babys

Si no estamos en el borde del precipicio, es que ya caímos en él...

María José 1951

💞💞🌿🕊️💞💞Amor, Nostargicas, pasión, tristeza, poesía y el trago más amargo,
el desamor, todo en una hermosa canción 💔💘😔

Luis Alberto Benitez Carrasco

Que manera de transportarme al pasado; esta canción es una de las mejores de Adamo. Sentimientos puro que nunca volveran.-

Patricia Maureira

Que hermosos recuerdos de mi juventud, me hacen añorar esa época de mi vida.

Pedro Arturo Thompson

Cuando escuches estas bellezas, solo deleitate en la música y su significado, recuerda, ama, llora, ríe, canturrea........... y no pienses en lo demás, sabemos que hoy todo es peor, pero no pienses en ello, solo goza

Florencia Aros

Que epoca de romanticismo, tantas canciones y cantantes que eran de los años 60 y 70 que cantaban a los sentimientos dejando un balsami al alma, bellos tiempos que hay que mantener en la mente. Gracias por dejar su sello en nosotros y cantarle al Amor.

Gabriel Esteban Leal Navarrete

Adoro estas canciones. Son recuerdos de mi hermosa abuela y de mi padre.

Cuervo Rip

Hermoso tema,como todos los de Salvatore👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

Oscar Villena

De niño la escuchaba y me gustaba muchísimo, hoy mayor y con hijos al escucharla me gusta mucho más. No sabes cómo has influenciado en la vida de aquéllos de nuestra época Adamo. Gracias por eso.

Rosa Cerdas

Tiene un toque mágico en cada melodía, bellísimo canta, enamorando más mis sentidos tan sensibles .Te esperaré en el mar, aunque no llegues.

More Comments

More Versions