Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques Prévert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oublié que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
Amália Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de Viña del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of Viña del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 Rêveur de fond
* 1994 C’est ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de l’âme (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Ensemble
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En leur néant sourire, vous revenez sans cesse.
Mon cœur balbutiait son amour à tes yeux qui ne me voyaient pas
Mais ma main te cherchait déjà dans le noir de mes jours.
Et moi, je m'éveillais à la tendresse, à ta tendresse.
Et nous avons pris le chemin ensemble, ensemble.
Et le jour s'est levé sur cette certitude
Et je sais qu'au-delà de la nuit, il y a ton amour.
Alors moi, je nais à la tendresse, à ta tendresse.
Et depuis, ma mie, que de chemin ensemble, ensemble.
Je te regarde et tes cils sont des vols d'hirondelles
Qui se balancent, éperdus, sous un ciel d'aquarelle
Et je maudis le temps où je ne te connaissais pas
Alors que dans mes rêves, je te caressais déjà
Le temps où je vivais sans la tendresse, sans ta tendresse.
Alors qu'au-delà de la vie nous étions ensemble
Ensemble, ensemble, ensemble.
The lyrics of Salvatore Adamo's song "Ensemble" depict a deep and nostalgic sentiment toward a past love. The singer refers to this love as a strange souvenir, a fragment of his youth that continues to haunt him. Despite the love being unrequited, his heart yearned for her, even though she couldn't see him. His hand, in the darkness of his days, was already searching for her. It is through this love that he awakens to tenderness, to her tenderness, and they embark on a journey together.
As the day dawns, it brings certainty that he will keep her within the depths of his loneliness. He knows that beyond the night, her love exists. With her, he is born to tenderness, to her tenderness. They have traveled a long way together since then, sharing their lives.
When he looks at her, her lashes resemble a flock of swallows, swaying passionately beneath a watercolor sky. He curses the time when he didn't know her, while in his dreams, he was already caressing her. The time when he lived without tenderness, without her tenderness. But beyond life, they were together, always together.
Line by Line Meaning
Etrange souvenir, lambeau de ma jeunesse
Strange memory, fragment of my youth
En leur néant sourire, vous revenez sans cesse
You keep coming back, smiling in their void
Mon cœur balbutiait son amour à tes yeux qui ne me voyaient pas
My heart murmured its love to your eyes that couldn't see me
Mais ma main te cherchait déjà dans le noir de mes jours
But my hand was already searching for you in the darkness of my days
Et moi, je m'éveillais à la tendresse, à ta tendresse
And I awakened to tenderness, to your tenderness
Et nous avons pris le chemin ensemble, ensemble
And we took the path together, together
Et le jour s'est levé sur cette certitude
And the day dawned with this certainty
Que je te garderais au creux de ma solitude
That I would keep you in the depths of my solitude
Et je sais qu'au-delà de la nuit, il y a ton amour
And I know that beyond the night, there is your love
Alors moi, je nais à la tendresse, à ta tendresse
So I am born to tenderness, to your tenderness
Et depuis, ma mie, que de chemin ensemble, ensemble
And since then, my darling, what a path together, together
Je te regarde et tes cils sont des vols d'hirondelles
I look at you and your eyelashes are flights of swallows
Qui se balancent, éperdus, sous un ciel d'aquarelle
Swinging, scattered, under a watercolor sky
Et je maudis le temps où je ne te connaissais pas
And I curse the time when I didn't know you
Alors que dans mes rêves, je te caressais déjà
While in my dreams, I was already caressing you
Le temps où je vivais sans la tendresse, sans ta tendresse
The time when I lived without tenderness, without your tenderness
Alors qu'au-delà de la vie nous étions ensemble
While beyond life, we were together
Ensemble, ensemble, ensemble
Together, together, together
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BALANDRAS EDITIONS
Written by: SALVATORE ADAMO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@pharaonalain8718
Etrange souvenir,
Lambeau de ma jeunesse,
En leur néant sourire,
Vous revenez sans cesse.
Mon cœur balbutiait son amour
A tes yeux qui ne me voyaient pas
Mais ma main te cherchait déjà
Dans le noir de mes jours.
Et moi, je m'éveillais à la tendresse,
A ta tendresse.
Et nous avons pris le chemin ensemble,
Ensemble.
Et le jour s'est levé
Sur cette certitude
Que je te garderais
Au creux de ma solitude
Et je sais qu'au bout du temps qui fuit
Au delà des chagrins sans recours
Oui je sais qu'au delà de cette nuit
Il y a ton amour.
Alors moi, je renais à la tendresse,
A ta tendresse.
Et depuis, ma mie, que de chemin ensemble,
Ensemble
Je te regarde et tes cils sont des vols d'hirondelles
Qui se balancent, éperdus, sous un ciel d'aquarelle
Et je maudis le temps où je ne te connaissais pas
Alors que dans mes rêves, je te caressais déjà,
Le temps où je vivais sans la tendresse,
Sans ta tendresse.
Alors qu'au-delà de la vie nous étions ensemble,
Ensemble, ensemble, ensemble.
@wurtrus7781
Perfekcyjne opanowanie sampla pozwala znajdować go jak sie chce.
@lukkruk6904
Pokłon tobie wkomponowanemu w muzę Ensemble
@kajfer2844
@@lukkruk6904 xDDD
@suszijapapobuszido3410
Mistrz xd
@JanKowalski-rc5xc
Przypadkowe
@maximus613
to jest on?
@emti00
Fokus jak ty to wykminiłeś, niesamowite.
@karolusyt836
Coś mi się wydaje że jakby to odwrócić, przyśpieszyć i dać wyższy ton to mógłby to być dobry sampel do bitu pod rap
@kr7784
Ten sampel jest w powierzchniach tnących
@karolusyt836
@@kr7784 Łał, serio? Kto by kurwa pomyślał