Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques Prévert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oublié que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
Amália Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de Viña del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of Viña del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 Rêveur de fond
* 1994 C’est ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de l’âme (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Notre roman
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le cœur content, comme un livre d'image
À chaque page il y aura un serment
À chaque instant il y aura ton visage
Et, si pauvre est la prose
Elle aurait ton charme
Car j'y mettrais tes larmes
Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses
Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Sans un nuage comme un ciel de vacances
Pour y enchaîner le meilleur de notre temps
Pour mettre en cage le vent de notre chance
Et nous aurons pour emblème sur un flocon de neige
Notre premier je t'aime léger léger comme un arpège
Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses
Un jour ma mie nous ouvrirons notre roman
Le cœur tremblant à son plus beau passage
Et nous soufflerons sur la poussière des ans
Et nous lirons en riant de notre âge
Alors comme au temps de nos vingt ans
Nous écrirons notre plus belle page
The song "Notre roman" by Salvatore Adamo is a beautiful love song that conveys the idea of two lovers creating their own story, their own novel. The lyrics suggest that the couple will write a story that reflects their love, joy, and happiness, without any sadness or shadows.
In the first verse, the singer says that one day he and his love will write their own novel. They will be happy and the pages of the book will be filled with their love and commitment for each other. The second verse talks about the prose of the novel and how it may not be perfect, but it will be charming because it will reflect the tears and the roses of the relationship. The chorus moves into highlighting the importance of this novel in their relationship, how it will be a representation of their lives together without any negativity. They will be able to capture the best moments of their lives and freeze them in the pages of their book.
In the final verse, the singer suggests that their story will be timeless. They will be able to look back on it in the future and remember all of the happy moments, even if they are old and grey. They will still be able to recall their youth and the beauty of their love story.
Overall, "Notre roman" is a beautiful and romantic song that reflects the idea of creating a life together with one's soulmate, and preserving the best memories of their love story.
Line by Line Meaning
Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Someday, my love, we will write our own story
Le cœur content, comme un livre d'image
Our hearts will be full of joy, like a picture book
À chaque page il y aura un serment
On every page, there will be a promise
À chaque instant il y aura ton visage
In every moment, I will see your face
Et, si pauvre est la prose
And even if the writing is poor
Elle aurait ton charme
It will have your charm
Car j'y mettrais tes larmes
Because I will write it with your tears
Sur des pétales de roses
On petals of roses
Non pas une ombre morose
Not a single sad shadow
Rien que les plus belles choses
Only the most beautiful things
Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Someday, my love, we will write our own story
Sans un nuage comme un ciel de vacances
Without a cloud, like a vacation sky
Pour y enchaîner le meilleur de notre temps
To capture the best of our time together
Pour mettre en cage le vent de notre chance
To capture the wind of our good fortune
Et nous aurons pour emblème sur un flocon de neige
And we will have as our symbol on a snowflake
Notre premier je t'aime léger léger comme un arpège
Our first 'I love you,' light as a melody
Non pas une ombre morose
Not a single sad shadow
Rien que les plus belles choses
Only the most beautiful things
Un jour ma mie nous ouvrirons notre roman
Someday, my love, we will open our own story
Le cœur tremblant à son plus beau passage
Our hearts fluttering at its most beautiful part
Et nous soufflerons sur la poussière des ans
And we will blow away the dust of time
Et nous lirons en riant de notre âge
And we will read it while laughing at our age
Alors comme au temps de nos vingt ans
Just like when we were in our twenties
Nous écrirons notre plus belle page
We will write our most beautiful page
Contributed by Camilla E. Suggest a correction in the comments below.
Michael G.G
Un día mi amor vamos a escribir nuestra novela
El corazón feliz, como un libro de imágenes
En cada página habrá un juramento
En cada momento habrá su cara
Y tan pobre es la prosa
Ella sería su encanto
Porque me gustaría poner tus lágrimas
En pétalos de rosa
No es una sombra de mal humor
Sólo las cosas más bellas
Un día mi amor vamos a escribir nuestra novela
Sin una nube como un paraíso de vacaciones
Para seguir son lo mejor de nuestro tiempo
Enjaular el viento nuestra oportunidad
Y vamos a emblema en un copo de nieve
Nuestra primera luz la luz Te amo como un arpegio
No es una sombra de mal humor
Sólo las cosas más bellas
Un día mi amor abrimos nuestra novela
Corazón tembloroso en su más bello pasaje
Y soplamos el polvo de los años
Y leemos, riéndose de nuestra época
Entonces, como los días de nuestros veinte años
Vamos a escribir nuestro mejor página
Antonio Osorio
Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Le cœur content, comme un livre d'image
À chaque page il y aura un serment
À chaque instant il y aura ton visage
Et, si pauvre est la prose
Elle aurait ton charme
Car j'y mettrais tes larmes
Sur des pétales de roses
Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses
Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Sans un nuage comme un ciel de vacances
Pour y enchaîner le meilleur de notre temps
Pour mettre en cage le vent de notre chance
Et nous aurons pour emblème sur un flocon de neige
Notre premier "je t'aime" léger, léger comme un arpège
Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses
Un jour ma mie nous ouvrirons notre roman
Le cœur tremblant à son plus beau passage
Et nous soufflerons sur la poussière des ans
Et nous lirons en riant de notre âge
Alors comme au temps de nos 20 ans
Nous écrirons notre plus belle page
Wallace C
Un véritable bijou cette chanson , Salvatore Adamo la chante avec beaucoup de tendresse .....tellement belle cette époque !
Lunieta Resende
Em qualquer idioma é sempre maravilhoso ouvir Salvatore. Sem deixar de falar na sua voz de veludo.
María José 1951
💓Salvatore Adamo_NOTRE ✍️ ROMÁN..Qué hermosa y todo con una simple frase..Así se inicia una historia 💓 💓 desde hace 60..Años gracias 🇮🇹 Ramón gracias
Alain Ouellet
quelle belle chansons moi les larmes me monte a chaque fois que je l`entends bravo Salvatore pour ce magnifique moment
daxon roa
hermosa canción
jorge cabral
Espetacular ele é fora de série.
Jacqueline de montis
Me decidí estudiar francés solo para cantar los temas inolvidables de Salvatore Adamo, sos UN GRANDE que nunca voy a dejar de escuchar AMO TU MÚSICA.
catherine tran
magnifique artiste un poète de l'amour ! Génial.....je l'adore depuis ses débuts...
gisela piñero
Maravillosas canciones que recuerdan el primer amor..y maravilloso Adamo
Maria de Jesus Oliveira
Adamo chante l ' amour avec tout son âme il est absolument sublime , unique et merveilleux! ET nous reviendront á notre belle adolescence aux larmes aux yeux!