Brel was born on 8th April 1929 in Schaarbeek, a district of Brussels, and lived half of his life in Paris. He died of lung cancer on 9th October 1978 in Bobigny in the suburbs of Paris, and is buried in the Marquesas Islands.
Although the Brels spoke French, they were of Flemish descent, with some of the family originating from Zandvoorde, near Ieper. Brel's father was co-owner of a cardboard factory and Brel started his professional life at that firm, apparently destined to follow in his father's footsteps. However he had no interest in it, showing instead an interest in the arts, having joined the Catholic-humanist youth organisation Franche Cordée, where he did some singing and acting. At Franche Cordée he met Thérèse Michielsen ('Miche'), and they married in 1950.
In the early 1950s Brel achieved some minor success in Belgium, singing his own songs. A 78rpm record ("La foire"/"Il y a") was released as a result. From 1954 Brel seriously pursued a singing career. He quit his job and moved to Paris, writing music and singing in the city's cabarets and music-halls.. In January 1955 he supported in the Ancienne Belgique in Brussels the performances of the Belgian pop and variety pioneer Bobbejaan Schoepen. After some success his wife and daughters joined him from Belgium. By 1956 he was touring Europe and he recorded the song "Quand on n'a que l'amour", which brought him his first major recognition. He appeared in a show with Maurice Chevalier and Michel Legrand.
By the end of the 1950s Miche and Brel's three daughters moved to Brussels. He and his family led separate lives from then on. Under the influence of his friend Georges Pasquier ('Jojo') and pianists Gérard Jouannest and François Rauber, Brel's style changed. He was no longer a Catholic-humanist troubadour, but sang grimmer songs about love, death, and the struggle that is life. The music became more complex and his themes more diverse, exploring love ("Je t'aime", "Litanies pour un retour"), society ("Les singes", "Les bourgeois", "Jaurès") and spiritual concerns ("Le bon Dieu", "Dites, si c'était vrai", "Fernand"). His work is not limited to one style. He was as proficient in comic compositions ("Le lion", "Comment tuer l'amant de sa femme...") as in more emotional ones ("Voir un ami pleurer", "Fils de...", "Jojo"). He composed and recorded his songs almost exclusively in French, and is widely recognised in French-speaking countries as one of the best French-language composers of all time.
Brel himself occasionally included parts of his songs in Flemish (Dutch), one of the three official languages of Belgium, as in Marieke. He also recorded eight other Flemish versions of songs, such as Mijn vlakke land (Le plat Pays), Laat Me Niet Alleen (Ne me quitte pas), Rosa, De Burgerij (Les Bourgeois), and De Nuttelozen van de Nacht (Les paumés du petit matin). Since his own command of the language was poor, these were translated by Ernst van Altena, renowned translator of French song. Although France was Brel's "spiritual home" and he expressed contradictory statements about his native Belgium, some of his best compositions pay tribute to Belgium.
A very successful theatrical review of his songs, "Jacques Brel is Alive and Living in Paris," was launched in 1968. It featured English translations of his songs, and it was late made into a film.
To English-speaking listeners, Brel's best-known song is probably "Seasons in the Sun," a hit for Terry Jacks in 1973. Its English lyrics are a translation by Rod McKuen of Brel's "Le Moribond."
For twenty years he was a major star gaining recognition beyond French audiences. In 1973 he retreated to French Polynesia, remaining there until 1977 when he returned to Paris and recorded his well-received final album.
A heavy smoker, it was discovered in 1973 that Brel had lung cancer. He died in 1978 and was buried in Calvary Cemetery in Atuona, Hiva Oa, Marquesas Islands, French Polynesia only a few yards away from painter Paul Gauguin.
L’ivrogne
Jacques Brel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Encore un et je va
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Toi, qui sais si bien dire
Que tout peut s'arranger
Qu'elle va revenir
Tant pis si tu es menteur
Tavernier sans tendresse
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans tristesse
Buvons à la santé
Des amis et des rires
Que je vais retrouver
Qui vont me revenir
Tant pis si ces seigneurs
Me laissent à terre
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans colère
Ami, remplis, mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis, mon verre
Ami, remplis, mon verre
Buvons à ma santé
Que l'on boive avec moi
Que l'on vienne danser
Qu'on partage ma joie
Tant pis pour les danseurs
Me laissent sous la lune
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans rancune
Buvons aux jeunes filles
Qu'il me reste à aimer
Buvons déjà aux filles
Que je vais faire pleurer
Et tant pis pour les fleurs
Qu'elles me refuseront
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans passion
Ami, remplis, mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis, mon verre
Ami, remplis, mon verre
Buvons à la putain
Qui m'a tordu le cœur
Buvons à plein chagrin
Buvons à pleines pleurs
Et tant pis pour les pleurs
Qui me pleuvent ce soir
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans mémoire
Buvons nuit après nuit
Puisque je serai trop laid
Pour la moindre Sylvie
Pour le moindre regret
Buvons puisqu'il est l'heure
Buvons rien que pour boire
Je serai bien dans une heure
Je serai sans espoir
Ami, remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Tout s'arrange déjà
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
The song "L'ivrogne" by Jacques Brel is about a man who is drowning his sorrows in alcohol and trying to find solace in the company of his friends. The lyrics express a sense of hopelessness and despair, as the singer seeks to escape from the pain of his own existence. He implores his friend to keep filling up his glass, believing that the more he drinks, the happier and more carefree he will become.
Throughout the song, the singer tries to convince himself that he is not sad or upset, but the repetition of the line "Encore un et je vais" (Another one, and I'll be...) reveals his true state of mind. He is trying to fill a void in his life, perhaps caused by a lost love or some other personal tragedy, but he cannot find the comfort he seeks. In the end, he resigns himself to a life of drunkenness, believing that he will find happiness in his own oblivion.
The lyrics of "L'ivrogne" are a powerful reminder of the dangers of alcoholism and the consequences of trying to escape from one's problems through substance abuse. They also reflect on the human condition, and the way that we often seek out temporary distractions rather than dealing with the underlying issues that are causing us pain.
Line by Line Meaning
Ami, remplis mon verre
Friend, fill up my glass
Encore un et je va
One more and I will go
Encore un et je vais
One more and I will go
Non, je ne pleure pas
No, I am not crying
Je chante et je suis gai
I sing and I am happy
Mais j'ai mal d'être moi
But I hurt being me
Buvons à ta santé
Let's drink to your health
Toi, qui sais si bien dire
You, who know how to speak so well
Que tout peut s'arranger
That everything can be sorted out
Qu'elle va revenir
That she will come back
Tant pis si tu es menteur
Too bad if you are a liar
Tavernier sans tendresse
Innkeeper without tenderness
Je serai saoul dans une heure
I will be drunk in an hour
Je serai sans tristesse
I will be without sadness
Buvons à la santé
Let's drink to health
Des amis et des rires
Of friends and laughter
Que je vais retrouver
That I will find again
Qui vont me revenir
Who will come back to me
Tant pis si ces seigneurs
Too bad if these lords
Me laissent à terre
Leave me on the ground
Je serai saoul dans une heure
I will be drunk in an hour
Je serai sans colère
I will be without anger
Buvons à ma santé
Let's drink to my health
Que l'on boive avec moi
Let's all drink with me
Que l'on vienne danser
Let's come and dance
Qu'on partage ma joie
Let's share my joy
Tant pis pour les danseurs
Too bad for the dancers
Me laissent sous la lune
Leave me under the moon
Je serai saoul dans une heure
I will be drunk in an hour
Je serai sans rancune
I will be without resentment
Buvons aux jeunes filles
Let's drink to young girls
Qu'il me reste à aimer
That I have left to love
Buvons déjà aux filles
Let's already drink to the girls
Que je vais faire pleurer
That I am going to make cry
Et tant pis pour les fleurs
And too bad for the flowers
Qu'elles me refuseront
That they will refuse me
Je serai saoul dans une heure
I will be drunk in an hour
Je serai sans passion
I will be without passion
Buvons à la putain
Let's drink to the whore
Qui m'a tordu le cœur
Who twisted my heart
Buvons à plein chagrin
Let's drink to full sorrow
Buvons à pleines pleurs
Let's drink to full tears
Et tant pis pour les pleurs
And too bad for the tears
Qui me pleuvent ce soir
That are raining down on me tonight
Je serai saoul dans une heure
I will be drunk in an hour
Je serai sans mémoire
I will be without memory
Buvons nuit après nuit
Let's drink night after night
Puisque je serai trop laid
Since I will be too ugly
Pour la moindre Sylvie
For the slightest Sylvie
Pour le moindre regret
For the slightest regret
Buvons puisqu'il est l'heure
Let's drink since it is the time
Buvons rien que pour boire
Let's drink just to drink
Je serai bien dans une heure
I will be fine in an hour
Je serai sans espoir
I will be without hope
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel, Francois Rauber, Gerard Jouannest
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Papafico
Ami, remplis mon verre
Encore un et je va
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Buvons à ta santé
Toi, qui sais si bien dire
Que tout peut s'arranger
Qu'elle va revenir
Tant pis si tu es menteur
Tavernier sans tendresse
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans tristesse
Buvons à la santé
Des amis et des rires
Que je vais retrouver
Qui vont me revenir
Tant pis si ces seigneurs
Me laissent à terre
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans colère
Ami, remplis, mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis, mon verre
Ami, remplis, mon verre
Buvons à ma santé
Que l'on boive avec moi
Que l'on vienne danser
Qu'on partage ma joie
Tant pis pour les danseurs
Me laissent sous la lune
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans rancune
Buvons aux jeunes filles
Qu'il me reste à aimer
Buvons déjà aux filles
Que je vais faire pleurer
Et tant pis pour les fleurs
Qu'elles me refuseront
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans passion
Ami, remplis, mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Mais j'ai mal d'être moi
Ami, remplis, mon verre
Ami, remplis, mon verre
Buvons à la putain
Qui m'a tordu le cœur
Buvons à plein chagrin
Buvons à pleines pleurs
Et tant pis pour les pleurs
Qui me pleuvent ce soir
Je serai saoul dans une heure
Je serai sans mémoire
Buvons nuit après nuit
Puisque je serai trop laid
Pour la moindre Sylvie
Pour le moindre regret
Buvons puisqu'il est l'heure
Buvons rien que pour boire
Je serai bien dans une heure
Je serai sans espoir
Ami, remplis mon verre
Encore un et je vas
Encore un et je vais
Non, je ne pleure pas
Je chante et je suis gai
Tout s'arrange déjà
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Ami, remplis mon verre
Luisa Baillod
"J'ai mal d'être moi" quelles paroles terribles et pourtant tellement véridiques. salutations cher Jacques
davy larangé
ma préférée! l'histoire d'un mec qui vient de se faire larguer, et qui va au bar, pour oublier sa douleur... Jacques brel ne chante pas, il raconte une histoire... c'est vraiment beau... C'est unique!..
Cécile
Je crois pas que ça se résume à une rupture."j'ai mal d'être moi", la rupture n'est qu'un prétexte à l'ivresse. C'est plus profond. Je crois que c'est pour ça qu'elle est aussi universelle et que c'est aussi ma préférée.
Luisa Baillod
@Cécile excellente réponse merci
HAPPY ETERNALLY
POMMIER TAILLE ADULTE ENTRE 3 ET 5 ANS Divine année DES OEUFS DES POMMES DE LA SOUPE D ORTIES J ADORE DIVINS HAHAHAHAHAHA ETERNALLY DIVINS BISOUS MES AMOURS TOUJOURS TOP BEAUTIFUL DIVINE HAPPY ETERNALLY 💗💗💗💗💗💗....
Mohammed Fawzi BENHABIB
Jaques, Personne n'a pu te remplacer. Je lève mon verre à ta mémoire et aux beaux moments que tu nous a donnés et que tu nous donnes toujours. MERCI
ely ejoty
Pourquoi parler de le remplacer ? Il n'y a que des talents qui s'additionnent et qui viennent amplifier notre plaisir.
Jiheme
Jacques Brel est inégalable, il a été et restera toujours exceptionnel !
ely ejoty
Brel est inégalable, mais dans un autre genre (un autre discours) Ferré est inégalable, Brassens idem, Nougaro aussi, et Gainsbourg, et Barbara, Félix Leclerc, Béart, Vian, B Lapointe, et ...... plein d'autres tout aussi exceptionnels.
Sans parler de Trénet sans qui comme le disait Brel, ils auraient tous été plombiers.
Rose ve
Que de douleur! Que de tristesse! que de désespoir! J'en suis émue! Moi ça me fait pleurer!