Born Aug 22, 1961 in Buenos Aires, Argentina, he began his professional musical career at the age of 17 playing keyboards in Raíces.
In 1981 he incorporated to one of the main bands of the Argentinean '80s rock scene: Los Abuelos de la Nada. Although the band was led by the brilliant Miguel Abuelo, Calamaro composed most of the band's hits, like "Mil Horas," "Así es el calor," "Sin gamulán" and "Costumbres Argentinas."
In 1984 he made his solo debut with Hotel Calamaro. The album was a bizarre mix of styles and musicians, and didn't gain public or press support.
In 1985 he left Los Abuelos de la Nada and registered his second album Vida Cruel. Inspite of the important musicians and guests, such as Luis Alberto Spinetta and Charly García, the album was a disappointment: both commercially and artistically. But if as a songwriter the luck was out of reach, he had an intense and successful work as a producer of bands like Los Enanitos Verdes, Los Fabulosos Cadillacs and Don Cornelio y la zona. He also worked and collaborated with many artists of different styles and genres, a constant attitude through his whole career. The third album Por Mirarte showed Calamaro in a better shape with an established band. Released in 1988 it contains some outstanding songs such as "Con los dientes apretados" and "Me olvidé de los demás," while others like "Cartas sin Marcar" and "Loco por tí" helped the album to get popular.
When Calamaro released in 1989 Nadie Sale Vivo de Aquí, Argentina was living it's worst economical crisis: few albums were released. The album title suggest it all: Nobody comes out alive from here. The LP production was paralyzed, and the few that could make it were almost ignored. That was Calamaro's case. This situation lead the singer to settle in Spain, following a road taken by many Argentinean rockers. Out there in Spain he met Ariel Rot y Javier Infante, former members of Tequila. They formed Los Rodríguez in 1991, a pop-rock band that was very popular in Spain and Latin America: Calamaro's songs began to be popular like in the early '80s: the hit maker was on the road again. Curiously, from Spain, he was conquering Argentina. While being part of the band he didn't release any new solo material, just Grabaciones Encontradas 1 y 2, a couple of CDs that contained unreleased and rare material from the '80s.
After the split of Los Rodríguez, Calamaro returned to his solo career recording Alta Suciedad in 1997, an album produced by Joe Blaney. This album brought him the commercial success that seemed to fail in his previous solo efforts, and sold 300.000 copies just in Argentina. That is certainly a huge amount for the country's small market. No doubts, that album helped him to be placed between the star legends of the national rock scene. Before that album Calamaro was considered an important character, appreciated by other musicians, but not a main one. After he broke up with his spanish girlfriend he released in 1999 the double CD Honestidad Brutal. Recorded when he was 37, it contained 37 songs of despair, love loss, drugs and regret. It was not as successful at the previous album, but showed a new Calamaro: desperate, decadent and often elegant at the same time, with a new and raw lyrical approach. El Salmon followed in spring 2001.
Calamaro's next proyect, El Cantante, was released in 2005. A delicious mixture of tango, rock n'roll and flamenco guitars (mostly played by spanish prodigy El Niño Josele).
After a break, he returned to the stages with a tour full of classics that gave birth to a live album called El Regreso on 2005, recorded with members of Bersuit Vergarabat as a backing band. This album was very well received for the charts as well as for the critics, wich lead him to different awards. One year later, on 2006, Andres published a new album from the roots of tango with the collaboration of guitarrists Niño Josele and Juanjo Dominguez. On 2007 El palacio de las flores was published, although it was recorded on 2006. The album had the collaboration and musical influence of argentine composer Lito Nebbia and was also recorded on his studio. This was the return to a classic Calamaro album with new songs and hits.
¡Ay! de mí
Andrés Calamaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
la pena que me atraviesa de pies a cabeza
y mientras todos me van dejando solo
no hay lugar en el mundo para un corazón que no puedo olvidar.
Terminé en la habitación más oscura de casa
escribiendo canciones veinticuatro horas por día
entiendo si nadie quiere venirse, para qué aburrirse
con mi repertorio de melancolía.
porque si sigo así mucho más me voy al otro barrio
probablemente sea un precio muy alto para un corazón perdido
que ya está bastante sufrido y no quiere más
These lyrics depict the deep pain and inability to forget a lost love that consumes the singer. They express the loneliness and isolation felt as everyone around them moves on while their heart remains trapped in the past. The singer finds solace and distraction in writing songs, spending countless hours in the darkest room of their house. They understand if no one wants to join them in this state, as their repertoire reflects their melancholic state. The singer hopes that with time, all these emotions will fade away, as continuing on this path will lead to a destructive outcome. They acknowledge that the toll taken on their already suffering heart is too high, and they do not want to endure any more pain.
Line by Line Meaning
Ay de mí que no logro olvidar ni un segundo
Oh, woe is me, I can't forget even for a second
la pena que me atraviesa de pies a cabeza
the sorrow that pierces me from head to toe
y mientras todos me van dejando solo
and while everyone is leaving me alone
no hay lugar en el mundo para un corazón que no puedo olvidar
there's no place in the world for a heart I can't forget
Terminé en la habitación más oscura de casa
I ended up in the darkest room of the house
escribiendo canciones veinticuatro horas por día
writing songs twenty-four hours a day
entiendo si nadie quiere venirse, para qué aburrirse
I understand if no one wants to join, why get bored
con mi repertorio de melancolía
with my repertoire of melancholy
Espero que con el tiempo se borre todo
I hope that with time everything will be erased
porque si sigo así mucho más me voy al otro barrio
because if I continue like this, I'll soon be gone
probablemente sea un precio muy alto para un corazón perdido
probably a very high price for a lost heart
que ya está bastante sufrido y no quiere más
that is already quite weary and doesn't want more
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Iamcrazy410
Este tema me entiende jajajaj