Born Aug 22, 1961 in Buenos Aires, Argentina, he began his professional musical career at the age of 17 playing keyboards in Raíces.
In 1981 he incorporated to one of the main bands of the Argentinean '80s rock scene: Los Abuelos de la Nada. Although the band was led by the brilliant Miguel Abuelo, Calamaro composed most of the band's hits, like "Mil Horas," "Así es el calor," "Sin gamulán" and "Costumbres Argentinas."
In 1984 he made his solo debut with Hotel Calamaro. The album was a bizarre mix of styles and musicians, and didn't gain public or press support.
In 1985 he left Los Abuelos de la Nada and registered his second album Vida Cruel. Inspite of the important musicians and guests, such as Luis Alberto Spinetta and Charly García, the album was a disappointment: both commercially and artistically. But if as a songwriter the luck was out of reach, he had an intense and successful work as a producer of bands like Los Enanitos Verdes, Los Fabulosos Cadillacs and Don Cornelio y la zona. He also worked and collaborated with many artists of different styles and genres, a constant attitude through his whole career. The third album Por Mirarte showed Calamaro in a better shape with an established band. Released in 1988 it contains some outstanding songs such as "Con los dientes apretados" and "Me olvidé de los demás," while others like "Cartas sin Marcar" and "Loco por tí" helped the album to get popular.
When Calamaro released in 1989 Nadie Sale Vivo de Aquí, Argentina was living it's worst economical crisis: few albums were released. The album title suggest it all: Nobody comes out alive from here. The LP production was paralyzed, and the few that could make it were almost ignored. That was Calamaro's case. This situation lead the singer to settle in Spain, following a road taken by many Argentinean rockers. Out there in Spain he met Ariel Rot y Javier Infante, former members of Tequila. They formed Los Rodríguez in 1991, a pop-rock band that was very popular in Spain and Latin America: Calamaro's songs began to be popular like in the early '80s: the hit maker was on the road again. Curiously, from Spain, he was conquering Argentina. While being part of the band he didn't release any new solo material, just Grabaciones Encontradas 1 y 2, a couple of CDs that contained unreleased and rare material from the '80s.
After the split of Los Rodríguez, Calamaro returned to his solo career recording Alta Suciedad in 1997, an album produced by Joe Blaney. This album brought him the commercial success that seemed to fail in his previous solo efforts, and sold 300.000 copies just in Argentina. That is certainly a huge amount for the country's small market. No doubts, that album helped him to be placed between the star legends of the national rock scene. Before that album Calamaro was considered an important character, appreciated by other musicians, but not a main one. After he broke up with his spanish girlfriend he released in 1999 the double CD Honestidad Brutal. Recorded when he was 37, it contained 37 songs of despair, love loss, drugs and regret. It was not as successful at the previous album, but showed a new Calamaro: desperate, decadent and often elegant at the same time, with a new and raw lyrical approach. El Salmon followed in spring 2001.
Calamaro's next proyect, El Cantante, was released in 2005. A delicious mixture of tango, rock n'roll and flamenco guitars (mostly played by spanish prodigy El Niño Josele).
After a break, he returned to the stages with a tour full of classics that gave birth to a live album called El Regreso on 2005, recorded with members of Bersuit Vergarabat as a backing band. This album was very well received for the charts as well as for the critics, wich lead him to different awards. One year later, on 2006, Andres published a new album from the roots of tango with the collaboration of guitarrists Niño Josele and Juanjo Dominguez. On 2007 El palacio de las flores was published, although it was recorded on 2006. The album had the collaboration and musical influence of argentine composer Lito Nebbia and was also recorded on his studio. This was the return to a classic Calamaro album with new songs and hits.
Horarios Esclavos
Andrés Calamaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tomando mate why bizcocho de grasa.
Pasa que ya no puedo
Es este cuerpo que no aguanta el pedo.
Hoy te quiero decir que hoy
No me decidí tampoco.
Que no sé si cambiar
Quiero que me comprendan
Why que me dejen vivir a mi modo
Pero parece malo no respetar
Los horarios esclavos.
Hoy me quedo a escuchar
Algunas canciones preferidas
Quiero ordenar los discos why
Ver el fútbol por televisión.
Quiero que me comprendan
Why que me dejen vivir a mi modo
Pero parece malo no respetar
Los horarios esclavos.
Vas a tener que esperar
Si quieres llevar el pescado al agua
El pobrecito tiene hora en clase fuera
No puede respirar.
Nada, nadita, nada,
No me interesa lo que piense nadie
Uno es uno solo
Why eso es algo que nadie lo cambia
Quiero que me comprendan
Why que me dejen vivir a mi modo
Pero parece malo no respetar
Los horarios esclavos.
No respetar los horarios esclavos.
No respetar los horarios soretes.
No respetar los horarios esclavos.
The song "Horarios Esclavos" by Andrés Calamaro talks about the monotony and restrictions of modern life. The first verse describes the singer as an older person who stays at home, drinking mate and eating greasy biscuits. The reason for this is because they cannot keep up with the demands of society due to their physical limitations. The second verse expresses the singer's desire to break free from societal norms and expectations, but they find it difficult to do so. They struggle with whether they want to change their way of life, or continue to live as a bohemian.
The chorus talks about the desire for understanding and acceptance from others for their lifestyle, but they feel that not following the "slavish schedules" of society is frowned upon. The third verse highlights the frustration of the singer with the rigid schedules of society. They would rather spend time listening to music and watching soccer than having to adhere to a strict schedule. The bridge suggests that the singer knows they are inconveniencing others by not following societal norms, but they refuse to change who they are for anyone.
Overall, "Horarios Esclavos" is a relatable song for anyone who has ever felt trapped by the expectations of society. The lyrics encourage listeners to be themselves and not conform to societal norms that limit their individuality.
Line by Line Meaning
Vieja me quedo en casa
I stayed home, doing nothing
Tomando mate why bizcocho de grasa.
Drinking mate and eating unhealthy snacks
Pasa que ya no puedo
The reason why I stayed home is because I am tired
Es este cuerpo que no aguanta el pedo.
My body can't keep up anymore
Hoy te quiero decir que hoy
I want to tell you something today
No me decidí tampoco.
But I haven't decided yet
Que no sé si cambiar
I don't know if I should change
Mi forma bohemia de ser why pensar .
My way of being and thinking
Quiero que me comprendan
I want you to understand me
Why que me dejen vivir a mi modo
And let me live my life the way I want to
Pero parece malo no respetar
But it seems wrong to not respect
Los horarios esclavos.
The slave-like schedules we're expected to follow
Hoy me quedo a escuchar
Today, I'll stay and listen
Algunas canciones preferidas
To some of my favorite songs
Quiero ordenar los discos why
I want to organize my records
Ver el fútbol por televisión.
And watch soccer on TV
Vas a tener que esperar
You'll have to wait
Si quieres llevar el pescado al agua
If you want to get things done
El pobrecito tiene hora en clase fuera
But I can't because of other obligations
No puede respirar.
I feel suffocated
Nada, nadita, nada,
Nothing, absolutely nothing
No me interesa lo que piense nadie
I don't care what anyone thinks
Uno es uno solo
I am who I am
Why eso es algo que nadie lo cambia
And that is something that no one can change
No respetar los horarios esclavos.
Not respecting the slave-like schedules we're expected to follow
No respetar los horarios soretes.
Not respecting these crappy schedules
No respetar los horarios esclavos.
Not respecting the slave-like schedules we're expected to follow
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ANDRES CALAMARO MASEL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Samuel Alcetegaray
El único tema que se viene a mi mente cuando estoy feliz
Guzman Laguarda Villagrán
La colgó de un ángulo con este temún 👏👏👏
100% futbolero de tribuna ⚽⚽⚽
Guzman Laguarda Villagrán
"Pero parece malo no respetar los horarios esclavos... los horarios soretes" AC Crack! 👏👏👏
Damian Garibay
Mi parte favorita: "Hoy me quedo a escuchar algunas canciones preferidas, quiero ordenar los discos y ver el fútbol por televisión" 🚬
economíamatemática
Himno nacional de mi vida
MERLINA
jajajajajajajaja 😆
Alejandra Avendaño
ANDRÉS ES UN CAPO PARA DESCRIBIR LAS SITUACIONES DE ASTÍO Y AGOTAMIENTO..
Gabriel Mansilla
El himno de los domingos.
Damian Garibay
Seeeeee
Pedro Hernán Rodríguez Vega
UN HIMNO DE LOS VAGOS, EXCELENTE TEMA