Barrio de Tango
Andrés Calamaro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un pedazo de barrio
allá en Pompeya
durmiéndose al costado del terraplén
un farol balanceando en la barrera
y el misterio de adiós que siembra el tren
un ladrido perros a la luna
el amor escondido en un portón
y los sapos redoblando en la laguna
y a lo lejos la voz del bandoneón.

Barrio de tango, de luna y de misterio
calles lejanas, cómo estarán.
Viejos amigos que hoy me recuerdo
que se habrán hecho, dónde estarán.
Barrio de tango, que fue de aquella
Juana la rubia que tanto amé,
sabrá que sufro pensando en ella
desde aquella tarde que la dejé.

Barrio de tango, de luna y misterio
desde el recuerdo te vuelvo a ver
y un ladrido perros a la luna
el amor escondido en un portón




y los sapos redoblando en la laguna
y allá a lo lejos la voz del bandoneón.

Overall Meaning

The lyrics of Andres Calamaro's song "Barrio de Tango" paint a vivid picture of a neighborhood in Pompeya, Argentina, with its characteristic elements that create a mysterious and nostalgic atmosphere. The first stanza describes a piece of the neighborhood that is falling asleep next to a hillside, illuminated by a swaying lamp on the barrier, and where the train's farewell mystery is felt. The barking of dogs to the moon, love hiding in a gate, and the toads' croaking in the lagoon complete the imagery. In the distance, the sound of the bandoneon, an essential instrument in the tango genre, can be heard.


In the second stanza, the singer wonders how the distant streets and his old friends are doing. He recalls a woman named Juana la Rubia, whom he loved so much, but he left her one afternoon. He wonders if she knows how much he suffers thinking of her, and if she still lives in the barrio de tango that they shared once. The refrain repeats, depicting the longing and nostalgia of the singer as he remembers the neighborhood, with its hypnotizing elements that seem to transport him through time.


Line by Line Meaning

Un pedazo de barrio
A small piece of neighborhood


allá en Pompeya
over in Pompeya


durmiéndose al costado del terraplén
sleeping by the side of the embankment


un farol balanceando en la barrera
a lantern swaying on the barrier


y el misterio de adiós que siembra el tren
and the mystery of goodbye planted by the train


un ladrido perros a la luna
a dog barking at the moon


el amor escondido en un portón
love hidden behind a gate


y los sapos redoblando en la laguna
and the toads beating in the lagoon


y a lo lejos la voz del bandoneón.
and in the distance, the sound of the bandoneón.


Barrio de tango, de luna y de misterio
Neighborhood of tango, moon, and mystery


calles lejanas, cómo estarán.
distant streets, how they are.


Viejos amigos que hoy me recuerdo
Old friends that I remember today


que se habrán hecho, dónde estarán.
what have they done, where are they.


Barrio de tango, que fue de aquella
Neighborhood of tango, what happened to that


Juana la rubia que tanto amé,
Juana the blonde that I loved so much,


sabrá que sufro pensando en ella
knows that I suffer thinking about her


desde aquella tarde que la dejé.
since that afternoon that I left her.


Barrio de tango, de luna y misterio
Neighborhood of tango, moon, and mystery


desde el recuerdo te vuelvo a ver
from memory I see you again


y un ladrido perros a la luna
and a dog barking at the moon


el amor escondido en un portón
love hidden behind a gate


y los sapos redoblando en la laguna
and the toads beating in the lagoon


y allá a lo lejos la voz del bandoneón.
and there in the distance, the sound of the bandoneón.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions