Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Jolie môme
Léo Ferré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'es toute nue sous ton pull
Y a la rue qu'est maboule, jolie môme
T'as ton cœur à ton cou
Et l'bonheur par en d'ssous, jolie môme

T'as l'Rimmel qui fout l'camp
C'est l'dégel des amants, jolie môme
Ta prairie ça sent bon
Fais-en don aux amis, jolie môme

T'es qu'une fleur de printemps
Qui s'fout d'l'heure et du temps
T'es qu'une rose éclatée
Que l'on pose à côté, jolie môme

T'es qu'un brin de soleil
Dans l'chagrin du réveil
T'es qu'une vamp qu'on éteint
Comme une lampe au matin, jolie môme

Tes baisers sont pointus
Comme un accent aigu, jolie môme
Tes p'tits seins sont du jour
À la coque, à l'amour, jolie môme

Ta barrière de frou-frous
Faut s'la faire mais c'est doux, jolie môme
Ta violette est l'violon
Qu'on violente et c'est bon, jolie môme

T'es qu'une fleur de passe-temps
Qui s'fout d'l'heure et du temps
T'es qu'une étoile d'amour
Qu'on entoile aux beaux jours, jolie môme

T'es qu'un point sur les "I"
Du chagrin de la vie
T'es qu'une chose de la vie
Qu'on arrose, qu'on oublie, jolie môme

T'as qu'une paire de mirettes
Au poker des conquêtes, jolie môme
T'as qu'une rime au bonheur
Faut qu'ça rime, ou qu'ça pleure, jolie môme

T'as qu'une source au milieu
Qu'éclabousse du bon dieu, jolie môme
T'as qu'une porte en voile blanc
Que l'on pousse en chantant, jolie môme

T'es qu'une pauvre petite fleur
Qu'on guimauve et qui meurt
T'es qu'une femme à r'passer
Quand son âme est froissée, jolie môme

T'es qu'une feuille de l'automne
Qu'on effeuille, monotone
T'es qu'une joie en allée
Vas chez moi la r'trouver, jolie môme

T'es toute nue sous ton pull
Y a la rue qu'est maboule, jolie môme (jolie môme)

Overall Meaning

In Léo Ferré's song, "Jolie Môme," the artist paints a picture of a young and vibrant woman, who is carefree and unguarded. The opening lines, "T'es toute nue sous ton pull, Y a la rue qu'est maboule, jolie môme" ("You're all naked under your sweater, The street's gone crazy, pretty gal"), suggest a sense of vulnerability, as if she is exposing herself to the world, but at the same time, it is also a symbol of her freedom and fearlessness. Ferré goes on to describe her in detail, emphasizing her beauty and sensuality, as well as her playful and whimsical nature.


The song's lyrics, in a broader sense, can be interpreted as a celebration of life, youth, and the momentary joy that one can find, regardless of the hardships and disappointments of life. The lyrics "'T'es qu'une chose de la vie, Qu'on arrose, qu'on oublie, jolie môme" ("You're just one thing in life, That we water and forget, pretty gal") encapsulate the idea of the transience of life, where everything is temporary and fleeting, yet beautiful and valuable. The song's upbeat music complements the lyrics, creating a sense of exuberance and vitality that is both infectious and uplifting.


Line by Line Meaning

T'es toute nue sous ton pull
You may be concealed by a piece of cloth, but underneath it all, you are vulnerable and exposed.


Y a la rue qu'est maboule, jolie môme
The crazed world outside is wild and unpredictable, but you still stand out in the midst of the chaos, beautiful girl.


T'as ton cœur à ton cou
Your heart is worn on your sleeve, as if it's hanging from a necklace.


Et l'bonheur par en d'ssous, jolie môme
But happiness lies just underneath the surface, waiting to be discovered, my pretty girl.


T'as l'Rimmel qui fout l'camp
Your makeup is smudging and wearing off, a sign of the passionate moments shared with your lover, oh lovely girl.


C'est l'dégel des amants, jolie môme
The thawing of the heart is a sign that love is blossoming, beautiful girl.


Ta prairie ça sent bon
Your meadow smells sweet like a bed of flowers, my pretty girl.


Fais-en don aux amis, jolie môme
Share your happiness and joy with your companions, my lovely girl.


T'es qu'une fleur de printemps
You're just a spring flower, carefree and fleeting with no regard for time, beautiful girl.


Qui s'fout d'l'heure et du temps
You're unbothered by the passing minutes and hours, oh pretty girl.


T'es qu'une rose éclatée
You're like a burst of color, a rose that blooms bright with beauty, my lovely girl.


Que l'on pose à côté, jolie môme
You're like the rose placed beside a vase, a lovely addition to any setting, my pretty girl.


T'es qu'un brin de soleil
You are like a ray of sunshine, a bright spot that shines through the sadness, my lovely girl.


Dans l'chagrin du réveil
You're a glimmer of hope that shines even in the midst of sorrowful mornings, my pretty girl.


T'es qu'une vamp qu'on éteint
You're like a seductive woman whose flame has been snuffed out, leaving only memories, oh lovely girl.


Comme une lampe au matin, jolie môme
You're like a lamp whose flame has gone out just as the morning sun rises, my pretty girl.


Tes baisers sont pointus
Your kisses are sharp, like an acute accent, lovely girl.


Comme un accent aigu, jolie môme
Your kisses are like the sharp intonation of a French accent, my pretty girl.


Tes p'tits seins sont du jour
Your small breasts are new and fresh, oh lovely girl.


À la coque, à l'amour, jolie môme
Like boiled eggs, your tender heart has a softness to it that's pure and full of love, my pretty girl.


Ta barrière de frou-frous
You have a barrier of frilly things surrounding you, oh lovely girl.


Faut s'la faire mais c'est doux, jolie môme
It may be difficult to get through your layers, but it's worth the effort because you're soft and sweet, my pretty girl.


Ta violette est l'violon
Your violet flower is like a violin, infused with music and emotion, lovely girl.


Qu'on violente et c'est bon, jolie môme
When it's played forcefully, the music becomes even more beautiful, like the way you shine when you're strong, my pretty girl.


T'es qu'une fleur de passe-temps
You're just a flower of leisure, oh lovely girl.


Qui s'fout d'l'heure et du temps
No matter the hour or time, you remain unconcerned, my pretty girl.


T'es qu'une étoile d'amour
You're simply a star of love, radiating warmth, beauty, and grace, oh lovely girl.


Qu'on entoile aux beaux jours, jolie môme
You're the star that shines brightest when the days are beautiful and full of hope, my pretty girl.


T'es qu'un point sur les "I"
You're just a dot that completes the i's, but you're still a crucial piece to the puzzle, oh lovely girl.


Du chagrin de la vie
In the midst of life's sorrows, you provide a small glimmer of light, my pretty girl.


T'es qu'une chose de la vie
You're just one small thing in the grand scheme of life, oh lovely girl.


Qu'on arrose, qu'on oublie, jolie môme
You may be watered and forgotten like a small plant, but you still contribute to the beauty of life, my pretty girl.


T'as qu'une paire de mirettes
You only have a pair of eyes, but they see so much, lovely girl.


Au poker des conquêtes, jolie môme
In the game of love, your eyes hold all the cards, and you play to win, my pretty girl.


T'as qu'une rime au bonheur
Your happiness is simple, easily summed up in a rhyme, oh lovely girl.


Faut qu'ça rime, ou qu'ça pleure, jolie môme
But happiness is fleeting, and often accompanied by tears, my pretty girl.


T'as qu'une source au milieu
There's a single source of life within you, my lovely girl.


Qu'éclabousse du bon dieu, jolie môme
It's as if you've been blessed by a higher power, a fountain of life that spills out around you, my pretty girl.


T'as qu'une porte en voile blanc
You only have one door, covered in white fabric, oh lovely girl.


Que l'on pousse en chantant, jolie môme
But whoever opens it would do so with joy, as if greeted by a beautiful song, my pretty girl.


T'es qu'une pauvre petite fleur
You're just a poor little flower, so fragile and at risk of withering away, my lovely girl.


Qu'on guimauve et qui meurt
But you're sweet and tender, and even if you eventually wilt and fade, you'll forever hold a special place in our hearts, oh pretty girl.


T'es qu'une femme à r'passer
You're just a woman who needs to be ironed, to smooth out the wrinkles and restore your shine, oh lovely girl.


Quand son âme est froissée, jolie môme
When your soul is creased and crumpled, it's time to be careful, smoothing out the rough edges and restoring your soul's beauty, my pretty girl.


T'es qu'une feuille de l'automne
You're just a leaf of autumn, so fleeting and fragile, oh lovely girl.


Qu'on effeuille, monotone
And like the leaves of autumn that fall one by one, your presence is fleeting and melancholic, my pretty girl.


T'es qu'une joie en allée
You're just a joy that's fleeting, here one moment and gone the next, oh lovely girl.


Vas chez moi la r'trouver, jolie môme
But if you ever feel lost or adrift, remember that you're always welcome in my heart, my pretty girl.


T'es toute nue sous ton pull
You may be concealed by a piece of cloth, but underneath it all, you are vulnerable and exposed, my lovely girl.


Y a la rue qu'est maboule, jolie môme (jolie môme)
The crazed world outside is wild and unpredictable, but you still stand out in the midst of the chaos, beautiful girl. (lovely girl)




Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Leo Ferre

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions