Her smash hit debut song, "Koi ni Ochite -Fall in love-" (恋におちて -Fall in love-) from 1985s popular show "Kinyōbi no Tsumatachi e" made her famous in Japan.
She debuted as a writer in 1984, writing the song "Moon Eyes" for folk duo Bread & Butter. Then, in 1985, she released her debut single "Koi ni Ochite -Fall in love-" (恋におちて -Fall in love-). The song became an instant hit, and earned Kobayashi a nomination for best newcomer at the 27th Japan Record Awards. Staff that worked on the recording began to compare Kobayashi's voice to that of Karen Carpenter, lead singer of The Carpenters, and suggested she approach Richard Carpenter. After hearing her demo tape, and enjoying the melody and vocals, Richard announced that her album "City of Angels" would be released in 1988.
In 1991, Kobayashi relocated to the United Kingdom and released an album under the name "holi". Soon after, she released a cover album of The Carpenters' songs. In 2001, she married a British accountant.
恋におちて
小林明子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
吐息を白いバラに変えて
逢えない日には 部屋じゅうに
飾りましょう 貴方を想いながら
Darling, I want you 逢いたくて
ときめく恋に 駆け出しそうなの
迷子のように 立ちすくむ
わたしをすぐに 届けたくて
I′m just a woman
Fall in love
If my wishes can be true
Will you change my sighs
To roses, whiter roses
Decorate them for you
Thinkin' ′bout you every night
And find out where I am
I am not
Livin' in your heart
Darling, I need you どうしても
口に出せない 願いがあるのよ
土曜の夜と 日曜の
貴方がいつも 欲しいから
ダイヤル回して 手を止めた
I'm just a woman
Fall in love
Darling, You love me 今すぐに
貴方の声が 聞きたくなるのよ
両手で頬を 押さえても
途方に暮れる 夜が嫌い
ダイヤル回して 手を止めた
I′m just a woman
Fall in love
Don′t you remember
When you were here
Without a thinking
We were caught in fire
I've got a love song
But where it goes
Three loving hearts are
Pullin′ apart of one
Can't stop you, Can′t hold you
Can't wait no more
I′m just a woman
Fall in love
I'm just a woman
Fall in love
The lyrics of the song 恋におちて (Koi ni Ochite), translated as "Fall in Love," express the yearning and desire of a woman for her lover. She wishes for her sighs to turn into white roses if her wishes come true and decorate their surroundings. The woman wants to spend time with her lover as she is deeply in love with him. She expresses her feelings through the lyrics, saying she needs him and wants to hear his voice. The woman reflects on their past memories and how they were caught in the fire of love without thinking about anything else. The lyrics also suggest that their love may be in trouble, and the woman fears they may be pulling apart.
The song's lyrics also portray the emotions of a person falling in love, expressing vulnerability and uncertainty. The woman describes herself as being lost and unable to move while waiting for her lover to come to her. She wants her lover to know her and understand her feelings, but at the same time, she's afraid of being rejected. The lyrics suggest that the woman is struggling with her emotions and that her love may not be reciprocated. Overall, the lyrics convey a sense of longing, desperation, and passion.
Line by Line Meaning
もしも願いが叶うなら
If my wishes can come true
吐息を白いバラに変えて
Will you change my sighs to white roses
逢えない日には 部屋じゅうに
On the days we can't meet, let's decorate the whole room
飾りましょう 貴方を想いながら
While thinking about you
Darling, I want you 逢いたくて
Darling, I want to see you
ときめく恋に 駆け出しそうなの
I feel like running towards this exciting love
迷子のように 立ちすくむ
I'm like a lost child, standing still
わたしをすぐに 届けたくて
I want to reach you as soon as possible
ダイヤル回して 手を止めた
I dialed the number and stopped my hand
I′m just a woman
I'm just a woman
Fall in love
falling in love
Darling, I need you どうしても
Darling, I really need you
口に出せない 願いがあるのよ
There's a wish that I can't say out loud
土曜の夜と 日曜の
On Saturday night and Sunday
貴方がいつも 欲しいから
Because I always want you
I'm just a woman
I'm just a woman
Fall in love
falling in love
Darling, You love me 今すぐに
Darling, I want to hear you love me right now
貴方の声が 聞きたくなるのよ
I want to hear your voice
両手で頬を 押さえても
Even if I press my cheeks with both hands
途方に暮れる 夜が嫌い
I hate the nights where I'm lost and unsure
Don′t you remember
Don't you remember
When you were here
When you were here
Without a thinking
Without thinking too much
We were caught in fire
We were caught up in the passion
I've got a love song
I've got a love song
But where it goes
But where does it lead
Three loving hearts are
Three hearts filled with love
Pullin′ apart of one
Pulling apart from each other
Can't stop you, Can′t hold you
I can't stop you, I can't hold you
Can't wait no more
I can't wait any longer
I′m just a woman
I'm just a woman
Fall in love
falling in love
Writer(s): 湯川 れい子, 小林 明子, 小林 明子, 湯川 れい子
Contributed by Lucy V. Suggest a correction in the comments below.
にゃん
もしも願いが叶うなら
吐息を白いバラに変えて
逢えない日には部屋じゅうに
飾りましょう貴方を想いながら
Daring,I want you 逢いたくて
ときめく恋に駆け出しそうなの
迷子のように立ちすくむ
わたしをすぐに届けたくて
※ダイヤル回して手を止めた
I'm just a woman
Fall in love※
If my wishes can be true
Will you change my sighs to roses
Whiter roses decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night and
find out where I am
I am not livin' in your heart
Daring I need you どうしても
口に出せない願いがあるのよ
土曜の夜と日曜の貴方が いつも欲しいから
MrKwunTong 觀塘天香街寧波仔
Moshimo negai ga kanau nara
Toiki wo shiroi bara ni kaete
Aenai hi ni wa heyajuu ni kazarimashou
Anata wo omoinagara
Darling, I want you aitakute
Tokimeku koi ni kakedashi sou na no
Maigo no you ni tachisukumu
Watashi wo sugu ni todoketakute
Daiyaru mawashite te wo tometa
I'm just a woman...
Fall in love...
If my wishes can be true
Will you change my sighs
To roses, whiter roses
Decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night
And find out where I am
I am not
Livin' in your heart
Darling, I need you dou shite mo
Kuchi ni dasenai negai ga aru no yo
Doyou no yoru to nichiyou no
Anata ga itsumo hoshii kara
Daiyaru mawashite te wo tometa
I'm just a woman...
Fall in love...
Darling, you love me ima sugu ni
Anata no koe ga kikitaku naru no yo
Riyote de hoho wo osaete mo
Tohou ni kureru yoru ga kirai
Daiyaru mawashite te wo tometa
I'm just a woman...
Fall in love...
Don't you remember
When you were here
Without a thinking
We were caught in fire
I've got a love song
But where it goes
Three loving hearts are
Pullin' apart of one
Can't stop you, can't hold you
can't wait no more
I'm just a woman...
Fall in love...
I'm just a woman...
Fall in... love...
비정한세상
小林明子 - 戀におちて
Fall in loveもしも願(ねが)いがなうなら
만약 소원이 이루어진다면
吐息(といき)を白(しろ)いバラに變(か)えて
한숨을 하얀 장미로 바꿔서
逢(あ)えない日(ひ)には部屋(へや)じゅうに 飾(かざ)りましょう
만날 수 없는 날에는 방 전체에 꾸밀거에요!
貴方(あなた)を想(おも)いながら
그대를 생각하며
Daring,I want you 逢(あ)いたくてときめく戀(こい)に驅(か)け出(だ)しそうなの
Daring,I want you 만나고 싶어서, 두근거리는 사랑을 향해 뛰쳐나가고 싶어져요
迷子(まいこ)のように立(た)ちすくむ わたしをすぐに屆(と-ど)けたくて
미아처럼 멈춰서요, 나를 바로 전하고 싶기에
ダイヤル回(まわ)して手(て)を止(と)めた I’m just a woman Fall in love
다이얼을 돌리다 손을 멈췄어요 I’m just a woman Fall in love
If my wishes can be true
Will you change my sighs
to roses, Whiter roses
decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night
and find out where I am
I am not livin' in your heart
Daring, I need you どうしても 口に出(だ)せない願(ねが)いがあるのよ
Daring, I need you 아무래도 말로 표현할 수 없는 소원이 있어요
土曜(どよ-)の夜(よる)と日曜(にちよ-)の貴方(あなた)が いつも欲(ほ)しいから
토요일 밤과 일요일의 그대를 언제나 갖고 싶어요
ダイヤル回(まわ)して手(て)を止(と)めた I’m just a woman Fall in love
다이얼을 돌리다 손을 멈췄어요 I’m just a woman Fall in love
(간주)
Daring,you love me 今(いま)すぐに 貴方(あなた)の聲(こえ)が聞(き)きたくなるのよ
Daring,you love me 지금 바로 그대의 목소리가 듣고 싶어져요
兩手(りょて)で頰(ほ-)を押(お)さえても 途方(とほ-)に暮(く)れる夜(よる)が嫌(きら)い
양손으로 볼을 받치고 있어도, 어찌할 줄 모르는 밤이 싫어요
ダイヤル回(まわ)して手(て)を止(と)めた I’m just a woman Fall in love
다이얼을 돌리다 손을 멈췄어요 I’m just a woman Fall in love
Don't you remember When You were here
without a thinking We were caught in fire
I've got a love song but Where it goes
three loving hearts are pullin' apart of one
Can't stop you,
Can't hold you
Can't wait no more
I'm just a woman fall in love
たったん
いろいろなアーティストさんが「恋におちて」をカバーしていますが、やはり小林明子さんが歌ってくれるのが一番いいです。
Ma Ao
この曲を聴くと、恋におちての劇中で篠ひろ子さんが泣きながらクルマを運転しているシーンを思い出す。
上野佳子
父の好きな曲で、もう、だいぶ昔話ですね。このドラマも、大人なドラマだなあと、思った記憶が、あります。
s l
不倫はダセぇが、「口に出せない願い」をぐっとこらえるのは色気があるね🥰平成や西野カナあたりは口に出しそうw
長野が産んだ狙撃手
@s l あいみょんとかは必要以上にストレートに言ってそう
s l
@長野が産んだ狙撃手 300年くらいしたら、古典としてあいみょん扱われるかな?🥰
にゃん
もしも願いが叶うなら
吐息を白いバラに変えて
逢えない日には部屋じゅうに
飾りましょう貴方を想いながら
Daring,I want you 逢いたくて
ときめく恋に駆け出しそうなの
迷子のように立ちすくむ
わたしをすぐに届けたくて
※ダイヤル回して手を止めた
I'm just a woman
Fall in love※
If my wishes can be true
Will you change my sighs to roses
Whiter roses decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night and
find out where I am
I am not livin' in your heart
Daring I need you どうしても
口に出せない願いがあるのよ
土曜の夜と日曜の貴方が いつも欲しいから
大石英範
ソフトでマイルドな歌詞とメロディがいいんです。
倖ちゃん
やっぱり、明子さんの歌声が最高ですね☺️
ジョンファブ郎
「土曜の夜と日曜の あなたがいつも欲しいから」の歌詞が本当鳥肌立つぐらい深い。