Son of an opera singer and an Italian piano teacher (Liette), he was raised by his grandparents in Toulouse, where he heard Glenn Miller, Édith Piaf and Louis Armstrong (among others) on the radio.
In 1947 he failed his baccalaureat and commenced a career in journalism, writing for various journals including Le Journal des Curistes at Vichy and L'Echo d'Alger. At the same time he wrote songs for Marcel Amont (Le barbier de Belleville, Le balayeur du roi) and Philippe Clay (Joseph, La sentinelle). He met Georges Brassens, who became his friend and mentor.
In 1949 he performed his military service in the foreign legion at Rabat, Morocco.
He sent his lyrics to Marguerite Monnot, Édith Piaf's songwriter, who put them to music. (Méphisto, Le Sentier de la guerre). He started to sing for a livelihood in 1959 in a Parisian cabaret in Montmartre, Le lapin agile.
In 1962, he decided to sing his works himself: Une petite fille and Cécile ma fille (dedicated to his daughter, born in 1962 to his wife Sylvie, whom he met at Le lapin agile). These songs made him immediately known to the larger public, which he had already started to penetrate by participating in the concerts of Dalida.
A car accident immobilised him for several months in 1963. The following year he travelled to Brazil, and sang in prestigious halls in Paris: the Olympia, the Palais, the Théâtre de la Ville.
Following the death of his friend Jacques Audiberti in 1965 he wrote, in homage, the song Chanson pour le maçon.
The events of May 1968 inspired him to the torrential Paris Mai, a plea for life, which would be banned from the airwaves. The same year he recorded his first live album at the Olympia: Une soirée avec Claude Nougaro.
His career continued normally punctuated with success: Le jazz et la java, Tu verras, Île de Ré, Armstrong, Toulouse, Petit taureau. But in 1984, his recording company did not renew his contract. Nougaro left for New York, seeking inspiration, and while there wrote and recorded a self-financed disc, Nougayork, whose resounding success was a surprise.
In 1988 Victoires de la musique rewarded him with best album and best artist, and between 1993 and 1997 he released three new albums.
His health deteriorated after 1995, when he underwent a heart operation. In 2003, his condition left him unable to appear at the festival du Verbe at Toulouse. From 1998 to 2004 he devoted himself more to concerts and festivals, apart from an album in aid of children suffering from AIDS. Having undergone further surgery in early 2004, he died of cancer in March, 74 years old.
His music drew inspiration, among other sources, from American jazz, from which he borrowed heavily (Charles Mingus, Louis Armstrong, Dave Brubeck, Sonny Rollins), but also from Brazilian music (Antonio Carlos Jobim, Baden Powell de Aquino, Chico Buarque).
Ah! Si vous connaissiez ma poule
Claude Nougaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'la rue d′Lappe à la rue d'la Gaité
Y a pas un' môm′ dans tout Pantruche
Qui avec la mienn′ pourrait lutter
De la tête aux pieds quand on l'épluche
On ne trouv′ rien à lui reprocher
C'est un oiseau rar′
Que Roi des veinards
Ah! si vous connaissiez ma poule,
Vous en perdriez tous la boule.
Ses p′tits seins pervers
Qui pointent au travers
De son pull-over
Vous mettent la tête à l'envers!
Elle a des jambes faites au moule
Des cheveux fous, frisés partout
Et tout et tout...
Si vous la voyiez,
Vous en rêveriez!
Ah! si vous connaissiez ma poule.
Bien qu'elle s′habille aux prix unique
Pas un′ ne saurait la dégotter
Ell' dame le pion, ell′ fait la nique
Aux plus fameus's reines de beauté
La miss France et la miss Amérique
Sont de la crott′ de bique à côté
Sans diam' et sans clips
Elle vous éclips′,
Toutes les stars les plus réputées:
Ah si vous connaissiez ma poule,
Vous en perdriez tous la bpoule.
Marlène et Darrieux
N'arrivent qu'en deux
La Greta Garbo
Peut mêm′ retirer son chapeau!
Ils n′en ont pas à Liverpoole
A New York, à Honolulu,
De mieux foutu...
Si vous la voyiez
Vous en rêveriez!
Ah! si vous connaissiez ma poule.
Marguerit' de Bourgogne auprès d′elle
N'avait que nib comm′ tempérament
Il faut l'entendre quand elle appelle
Son petit Momo au grand moment
Son corps frissonn′ d'une façon telle
Que la maison tremble également
Et ça vous expliqu'
Les secouss′s sismiqu′s
Dont les journaux parlaient récemment:
Ah! si vous connaissiez ma poule,
Vous en perdriez tous la boule.
Ses baisers moelleux
Font dresser les ch'veux
Ses baisers profonds
Vous font sauter jusqu′au plafond!
Si vous saviez comme elle roucoule
On l'entend jusqu′au fond d'Passy
Crier... chéri!
Si vous la voyiez
Vous m′la chiperiez!
Mais... vous n'connaitrez pas ma poule.
The lyrics of Claude Nougaro's song 'Ah! Si vous connaissiez ma poule' are about a man's infatuation with his lover, whom he describes as a stunningly gorgeous woman. The song paints a vivid picture of this woman - from her physique to her voice - and the man's desire for her. He sings about how she outshines beauty pageant winners, and her sensuality that leaves him and the house shaking with pleasure. The man is proud of being with her and feels lucky to have found her. The song's lyrics use slang and colloquial language, which adds to its charm and humor.
Line by Line Meaning
De Rochechouart jusqu′à Ménilmuche
From Rochechouart to Menilmuche
D'la rue d′Lappe à la rue d'la Gaité
From Rue d'Lappe to Rue de la Gaite
Y a pas un' môm′ dans tout Pantruche
There's not a mom in all of Pantruche
Qui avec la mienn′ pourrait lutter
Who could compete with mine
De la tête aux pieds quand on l'épluche
From head to toe, when you peel her
On ne trouv′ rien à lui reprocher
You won't find anything to criticize her for
C'est un oiseau rar′
She's a rare bird
Que Roi des veinards
Which makes me the luckiest guy
J'ai eu le bonheur de dénicher:
I had the good fortune to discover her:
Ah! si vous connaissiez ma poule,
Oh! If you knew my chick,
Vous en perdriez tous la boule.
You'd all go crazy.
Ses p′tits seins pervers
Her naughty little breasts
Qui pointent au travers
That poke through
De son pull-over
Her sweater
Vous mettent la tête à l'envers!
Make your head spin!
Elle a des jambes faites au moule
She has legs made to mold
Des cheveux fous, frisés partout
Wild, curly hair everywhere
Et tout et tout...
And so on and so forth...
Si vous la voyiez,
If you saw her,
Vous en rêveriez!
You'd dream about her!
Ah! si vous connaissiez ma poule.
Oh! If you knew my chick.
Bien qu'elle s′habille aux prix unique
Even though she shops at bargain stores
Pas un′ ne saurait la dégotter
No one else could pull off her look
Ell' dame le pion, ell′ fait la nique
She's got them all beat
Aux plus fameus's reines de beauté
Even the most famous beauty queens
La miss France et la miss Amérique
Miss France and Miss America
Sont de la crott′ de bique à côté
Are nothing compared to her
Sans diam' et sans clips
Without diamonds and without hair clips
Elle vous éclips′,
She'll outshine you
Toutes les stars les plus réputées:
All the most famous stars:
Ah si vous connaissiez ma poule,
Oh! If you knew my chick,
Vous en perdriez tous la bpoule.
You'd all go crazy.
Marlène et Darrieux
Marlene and Darrieux
N'arrivent qu'en deux
Don't even make the top two
La Greta Garbo
Even Greta Garbo
Peut mêm′ retirer son chapeau!
Would have to take her hat off to her!
Ils n′en ont pas à Liverpoole
Not even in Liverpool
A New York, à Honolulu,
Not in New York, not in Honolulu,
De mieux foutu...
Is there anyone better looking?
Si vous la voyiez
If you saw her
Vous en rêveriez!
You'd dream about her!
Ah! si vous connaissiez ma poule.
Oh! If you knew my chick.
Marguerit' de Bourgogne auprès d′elle
Marguerite of Burgundy next to her
N'avait que nib comm′ tempérament
Had no temperament in comparison
Il faut l'entendre quand elle appelle
You have to hear her when she calls
Son petit Momo au grand moment
Her little Momo in the heat of the moment
Son corps frissonn′ d'une façon telle
Her body shivers in such a way
Que la maison tremble également
That the house shakes as well
Et ça vous expliqu'
And that explains
Les secouss′s sismiqu′s
The seismic tremors
Dont les journaux parlaient récemment:
That the newspapers were recently talking about:
Ah! si vous connaissiez ma poule,
Oh! If you knew my chick,
Vous en perdriez tous la boule.
You'd all go crazy.
Ses baisers moelleux
Her soft kisses
Font dresser les ch'veux
Make your hair stand on end
Ses baisers profonds
Her deep kisses
Vous font sauter jusqu′au plafond!
Make you jump to the ceiling!
Si vous saviez comme elle roucoule
If you only knew how she coos
On l'entend jusqu′au fond d'Passy
You can hear her all the way in Passy
Crier... chéri!
Calling out... darling!
Si vous la voyiez
If you saw her
Vous m′la chiperiez!
You'd steal her away from me!
Mais... vous n'connaitrez pas ma poule.
But... you won't know my chick.
Writer(s): Charles Borel-clerc, Rene Toche, Albert Lucien Willemetz
Contributed by Nathan B. Suggest a correction in the comments below.
jean-louis Leclaboum
Re-créations : un disque de Claude très peu connu, où toutes les reprises de standards sont géniales et de très bon goût. Interprétation personnelle et non trahison. En particulier celle-ci que j' ai comparée à d' autres ....Pas photo, c' est la classe !Pauvre Claude, toujours à contre-courant par rapport à ses contemporains connu pour quelques pépites seulement parmi un véritable trésor méconnu
Alain R
J'ai adoré cet album de reprises de Monsieur Claude Nougaro, comme toute son œuvre d'ailleurs... Il accompagne ma vie depuis toujours, c'est un poète, un chanteur qui figure tout en haut dans la galerie de mes goûts musicaux et littéraires... Je ne compte plus le nombre de fois où j'ai passé et repassé ce titre, sans fin... Un grand frisson me parcourt le corps lorsque j'écoute ce morceau... Pianiste amateur moi-même, grand admirateur de Maurice Vander, je suis émerveillé par les "trouvailles" de ce grand pianiste de jazz aujourd'hui disparu... Ses accompagnements, ses solos, ses arrangements, ses compositions sont fabuleux et jubilatoires... C'est un grand bonheur pour moi d'entendre, de réécouter ce fabuleux morceau avec la voix chaude de Claude Nougaro et les subtilités harmoniques de Maurice Vander. Je peux me tromper, mais je crois que les arrangements de cuivre qui finissent par me soulever pour mieux m'achever sont de Monsieur Ivan Jullien, trompettiste émérite, mais je peux me tromper, ma mémoire n'étant pas très fiable... En tout cas, pour mettre un terme à ce chapitre, et comme beaucoup l'ont dit comme moi ici: quel pied, mais quel pied..!!!
Théo Goldberg
Il pourrait me conter le bottin à l'envers je suis toujours transporté ! Effectivement les arrangements de Maurice Vander et sa voix unique y sont pour beaucoup!
Michel Poisson
Surtout ne pas oublier les arrangements de Maurice VANDER...sublime
Súndy Júan David Vise
Jean Claude Vannier^^
Jean-Luc Bersou
C'est superbe ! j'imagine le pied ...embarqué dans l'orchestre
ouvrant la "Voix " .....à Claude Nougaro dans cette facétieuse
confidence .
JACQUILLO2
tres bon , la chanson, l arrangement, le style bravo
BIRIBIN yumanicero94
Super et super arrangement !
Guy Goodday
oui le disque est pas connu. Un jour j ai rencontré Claude à la fin d un concet et immédiatement je lui ai parlé de ce disque, un diamand. Il a eu un Ah vous connnaissez ce disque !! Une belle renncontre !
marianne piron
Pour ceux qui ne connaissent pas ce petit diamant........