Il n'a plus d'amandes
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il n'y a plus d'amandes:
Les écureuils ont tout mangé
Et les oiseaux ont ravagé
Les vignes qui s'étendent
Jusqu'au prochain verger
Le foin sent la lavande
Ta gorge chaude l'oranger
Mes lèvres vont se mélanger
A tes lèvres gourmandes
Rien ne viendra nous déranger

Le vieux moulin à vent
Ne battra plus des ailes
Le seau rouillé sur sa margelle
Ne grincera plus comme avant
Les écureuils au coin du feu s'endorment
Viens, faisons comme eux

Je te fais une guirlande
De fleurs des champs, de fleurs des prés
Et nos deux corps sont bien trop près
Et notre faim si grande
Ne nous faisons plus désirer
Il n'y a plus d'amandes:
Les écureuils ont tout mangé





Mais j'en aurai en contrebande
Pour t'y faire goûter sans attendre l'été

Overall Meaning

The lyrics to Georges Moustaki's "Il n'a plus d'amandes" tell a narrative about a peaceful and idyllic setting that has been disturbed by various factors. The mention of almonds being gone signifies a lack of abundance and harmony in the natural surroundings. The squirrels have consumed all the almonds, while the birds have ravaged the vines that extend to the next orchard. These descriptions highlight the disruption caused by the animals, portraying a sense of disorder and imbalance.


Further, the lyrics mention the hay smelling like lavender and your warm throat resembling an orange tree. These sensory details evoke a sensory experience and create a sensual atmosphere within the lyrics. The imagery of lips blending with greedy lips suggests a romantic encounter without any disturbances. The phrase "Rien ne viendra nous déranger" (Nothing will disturb us) emphasizes the desire for an uninterrupted moment of intimacy.


The lyrics then shift to a description of a windmill that no longer moves and a rusty bucket that no longer creaks as it did before. This imagery implies a sense of stillness and stagnation, further emphasizing the disrupted tranquility in the surrounding environment. The squirrels are said to be falling asleep by the fire, and the listener is invited to join them in embracing a state of peaceful slumber.


The song concludes with the promise of an almond treat, even though there are none left. The singer declares that they will smuggle almonds so that the listener can taste them without waiting for summer. This line conveys the sentiment that, despite the lack of abundance, there is still a way to experience delight and satisfaction, even if it requires going against the natural order.


Overall, "Il n'a plus d'amandes" explores themes of disruption, desire, and finding satisfaction amidst scarcity. Through vivid imagery and poetic language, the lyrics offer a reflection on the transient nature of abundance and the ability to find joy in unexpected ways.


Line by Line Meaning

Il n'y a plus d'amandes:
There are no more almonds:


Les écureuils ont tout mangé
The squirrels have eaten them all


Et les oiseaux ont ravagé
And the birds have ravaged


Les vignes qui s'étendent
The sprawling vineyards


Jusqu'au prochain verger
Until the next orchard


Le foin sent la lavande
The hay smells like lavender


Ta gorge chaude l'oranger
Your warm throat, the orange tree


Mes lèvres vont se mélanger
My lips will blend


A tes lèvres gourmandes
With your greedy lips


Rien ne viendra nous déranger
Nothing will disturb us


Le vieux moulin à vent
The old windmill


Ne battra plus des ailes
Will no longer flap its wings


Le seau rouillé sur sa margelle
The rusty bucket on its ledge


Ne grincera plus comme avant
Will no longer creak as before


Les écureuils au coin du feu s'endorment
The squirrels in the corner of the fire fall asleep


Viens, faisons comme eux
Come, let's do like them


Je te fais une guirlande
I make you a garland


De fleurs des champs, de fleurs des prés
Of wildflowers, of meadow flowers


Et nos deux corps sont bien trop près
And our two bodies are much too close


Et notre faim si grande
And our hunger so great


Ne nous faisons plus désirer
Let's not make ourselves desired anymore


Il n'y a plus d'amandes:
There are no more almonds:


Les écureuils ont tout mangé
The squirrels have eaten them all


Mais j'en aurai en contrebande
But I will have some smuggled


Pour t'y faire goûter sans attendre l'été
To make you taste them without waiting for summer




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions