A Deux
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toi, toi et moi
Toi et moi
A deux!

Nous bâtirons des cathédrales
Pour y célébrer nos amours
Nous y accrocherons les voiles
Qui nous pousseront vers le jour
A deux, nous offrirons la Lune
Aux hommes qui n'ont pas de chance
Et j'irai décrocher Saturne
Nous en ferons nos alliances
Et nous remercierons la vie
D'avoir voulu nous épargner
Nous pourrons la croquer, ma mie,
Sans jamais devoir la cracher
A deux!

Nous jetterons sur les rivières
Des ponts faits de notre amitié
Pour tous les hommes de la Terre
Afin qu'on puisse les aimer
Et de tes rires à la ronde
Tu éclabousseras l'Humanité
Moi, je pourrai lever le Monde
Avant que le monde m'ait couché
Nous partirons chaque matin
A l'aventure d'une journée
Nous avons la vie dans nos mains
Mais il nous faut la dessiner
A deux!

Nous tracerons de sur la Terre
Des chemins pavés de soleil
Nous effacerons les frontières
Car tous les enfants sont pareils
Et les histoires que l'on raconte,
Qui font qu'on semble les nier,
A deux, nous prouverons au monde
Qu'on peut les faire devenir vrais
Nos cœurs seront plein d'espérance
Nos chants seront des chants d'amour
Car à deux nous aurons la chance
De croire qu'on en a chaque jour
A deux!





Nous bâtirons des cathédrales
Pour y célébrer nos amours

Overall Meaning

The song "À deux" by Jacques Brel speaks of a powerful love shared between two people, and all the possibilities that come with it. The singer declares that together, he and his beloved can build cathedrals to celebrate their love and hang the sails that will guide them towards the light. They are willing to offer the moon to those who are unlucky, and even go as far as to capture Saturn to make it their ally. Together, they are thankful for the life they have been given, and can savor it knowing that they will never have to spit it out.


The couple is also determined to spread love to others, and they will build bridges of friendship over rivers to connect with people from all over the world. They will erase borders that separate children from each other and prove that stories can become true if they believe it. Their hearts are filled with hope, and their songs will be ones of love, as they are given the chance to believe it anew each day. Ultimately, the chorus repeats the phrase "À deux" - together - emphasizing that their love is stronger than anything they could do alone.


Overall, "À deux" conveys powerful messages about love, gratitude, and the potential of two people coming together to create a better world. It speaks to the beauty and importance of not just finding love, but using it to build something greater than themselves - a legacy of hope and connection.


Line by Line Meaning

Toi, toi et moi
You and me, only us


Toi et moi
You and me, together


A deux!
As two, in unity


Nous bâtirons des cathédrales
We will build cathedrals


Pour y célébrer nos amours
To celebrate our love in them


Nous y accrocherons les voiles
We will hang sails in them


Qui nous pousseront vers le jour
Which will push us towards the day


A deux, nous offrirons la Lune
Together we will offer the moon


Aux hommes qui n'ont pas de chance
To the men who have no luck


Et j'irai décrocher Saturne
And I will go and remove Saturn


Nous en ferons nos alliances
We will make them our allies


Et nous remercierons la vie
And we will thank life


D'avoir voulu nous épargner
For wanting to spare us


Nous pourrons la croquer, ma mie,
We will be able to savor it, my love


Sans jamais devoir la cracher
Without ever having to spit it out


Nous jetterons sur les rivières
We will throw onto the rivers


Des ponts faits de notre amitié
Bridges made of our friendship


Pour tous les hommes de la Terre
For all the men of the Earth


Afin qu'on puisse les aimer
So that we can love them


Et de tes rires à la ronde
And with your laughter all around


Tu éclabousseras l'Humanité
You will splash humanity


Moi, je pourrai lever le Monde
I, myself, will be able to lift the world


Avant que le monde m'ait couché
Before the world puts me to bed


Nous partirons chaque matin
We will leave each morning


A l'aventure d'une journée
To the adventure of a day


Nous avons la vie dans nos mains
We hold life in our hands


Mais il nous faut la dessiner
But we have to draw it


Nous tracerons de sur la Terre
We will trace on the Earth


Des chemins pavés de soleil
Paths paved with sunlight


Nous effacerons les frontières
We will erase the borders


Car tous les enfants sont pareils
Because all the children are the same


Et les histoires que l'on raconte,
And the stories that we tell


Qui font qu'on semble les nier,
That make it seem like we deny them


A deux, nous prouverons au monde
Together, we will prove to the world


Qu'on peut les faire devenir vrais
That we can make them come true


Nos cœurs seront plein d'espérance
Our hearts will be full of hope


Nos chants seront des chants d'amour
Our songs will be songs of love


Car à deux nous aurons la chance
Because together we will have the chance


De croire qu'on en a chaque jour
To believe that we have it every day


A deux!
Together!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

seb lee

Il a un charisme incroyable, il parle avec son cœur.✌🏻😉

MirY'am Barnabas

Et OUI!

Lloyd VDB

" Ça respire autrement, ça se tait autrement " mais quelle phrase incroyable et qui, de notre temps, pourrait dire cela, la réponse est évidente
Je suis trop jeune pour avoir connu Mr Brel (je suis de 1997) mais qu'est ce que j'aurais aimé grandir avec Jacques et vivre son évolution
Car plus personne aujourd'hui ne peut atteindre son niveau
Formidable Mr Brel ! Respect maximum

RadicalLibre+

Un grand penseur, enfin un grand "vivant" de l'humain. Il pense en animal. Jubilatoire :)))

Leonardo Stecca

Je suis d'accord, même comme toi je ne le « connaissais pas quand il était célèbre » (je suis de 2002).
Brel comme les autres chansonniers de son époque, était un artisan de l'écriture.
L.S.

bruno van roey

Le surréalisme

Marcheur Solitaire

Quelle profondeur de pensée dans une simple discussion , non pas de bistrot , mais de bagnole .
On reste ébloui de tant d'intelligence .

Florian Levassort

Un personnage que je pourrai écouter des heures car j'aime bien son humilité, ce côté humble et réaliste

Major Tom

Cet homme est tellement fascinant à tous points de vue que j'en viendrais presque à me demander comment une telle personne à pu exister...

Benigno Tascon

"... les grenouilles ont horreur de la vivisection ; se sont les hommes qui ont inventé cela."
J'adore !
Tout le contraire d'un intello. Il est juste "vrai", Génial.

More Comments