La Statue
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'aimerais tenir l'enfant d'Marie
Qui a fait graver sous ma statue
"Il a vécu toute sa vie
Entre l'honneur et la vertu"
Moi qui ai trompé mes amis
De faux serment en faux serment
Moi qui ai trompé mes amis
Du jour de l'An au jour de l'An
Moi qui ai trompé mes maîtresses
De sentiment en sentiment
Moi qui ai trompé mes maîtresses
Du printemps jusques au printemps
Ah, cet enfant d'Marie, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas

J'aimerais tenir l'enfant de carême
Qui a fait graver sous ma statue
"Les dieux rappellent ceux qu'ils aiment
Et c'était lui qu'ils aimaient l'plus"
Moi qui n'ai jamais prié Dieu
Que lorsque j'avais mal aux dents
Moi qui n'ai jamais prié Dieu
Que quand j'ai eu peur de Satan
Moi qui n'ai prié Satan
Que lorsque j'étais amoureux
Moi qui n'ai prié Satan
Que quand j'ai eu peur du bon Dieu
Ah, cet enfant d'carême, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas

J'aimerais tenir l'enfant d'salaud
Qui a fait graver sous ma statue
"Il est mort comme un héros
Il est mort comme on ne meurt plus"
Moi qui suis parti faire la guerre
Parce que je m'ennuyais tellement
Moi qui suis parti faire la guerre
Pour voir si les femmes des Allemands
Moi qui suis mort à la guerre
Parce que les femmes des Allemands
Moi qui suis mort à la guerre
De n'avoir pu faire autrement




Ah, cet enfant d'salaud, je l'aimerais, là
Et j'aimerais que mes enfants ne me regardent pas

Overall Meaning

In the song La Statue, Jacques Brel expresses his desire to hold the children of three different people who have all left a message on his statue. The first child is the child of Marie who has written on the statue "He lived his whole life between honor and virtue." Brel acknowledges his own infidelity and unfaithfulness which is in contrast to the message on his statue. He wishes to hold this child because he represents everything that Brel is not. He does not want children to look at him despite his fame and success because of his guilt and shame.


The second child is the child of Lent who has written on the statue, "The gods recall those they love, and he was the one they loved the most." Brel acknowledges his limited connection with religion as he only prays to God when he is in pain and when he is afraid of Satan. However, Brel believes that this child is the one that the gods loved the most, which makes Brel want to hold him despite his own shortcomings.


The third child is the child of a bastard who has written on the statue, "He died like a hero, he died like nobody does anymore." Brel acknowledges his own shortcomings as a soldier who went to war just to cure his boredom and to see the wives of the Germans. The child of the bastard died bravely for his country while Brel died in the war due to his inability to do anything else. Despite everything, Brel wants to hold the child of the bastard because he represents everything that Brel is not.


Line by Line Meaning

J'aimerais tenir l'enfant d'Marie
I wish I could hold the child of Mary


Qui a fait graver sous ma statue
Who had engraved under my statue


"Il a vécu toute sa vie
"He lived his entire life


Entre l'honneur et la vertu"
Between honor and virtue"


Moi qui ai trompé mes amis
As for me who has deceived my friends


De faux serment en faux serment
With false promise after false promise


Du jour de l'An au jour de l'An
From New Year's Day to New Year's Day


Moi qui ai trompé mes maîtresses
As for me who has deceived my mistresses


De sentiment en sentiment
With one emotion after another


Du printemps jusques au printemps
From springtime to springtime


Ah, cet enfant d'Marie, je l'aimerais, là
Ah, that child of Mary, I would love to hold him now


Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas
And I would like the children not to look at me


J'aimerais tenir l'enfant de carême
I wish I could hold the Lent child


Qui a fait graver sous ma statue
Who had engraved under my statue


"Les dieux rappellent ceux qu'ils aiment
"The gods recall those they love


Et c'était lui qu'ils aimaient l'plus"
And it was him whom they loved the most"


Moi qui n'ai jamais prié Dieu
As for me who has never prayed to God


Que lorsque j'avais mal aux dents
Except when I had a toothache


Que quand j'ai eu peur de Satan
Or when I was afraid of Satan


Moi qui n'ai prié Satan
As for me who has never prayed to Satan


Que lorsque j'étais amoureux
Except when I was in love


Que quand j'ai eu peur du bon Dieu
Or when I was afraid of the good Lord


Ah, cet enfant d'carême, je l'aimerais, là
Ah, that Lent child, I would love to hold him now


Et j'aimerais que les enfants ne me regardent pas
And I would like the children not to look at me


J'aimerais tenir l'enfant d'salaud
I wish I could hold the child of a bastard


Qui a fait graver sous ma statue
Who had engraved under my statue


"Il est mort comme un héros
"He died like a hero


Il est mort comme on ne meurt plus"
He died like no one dies anymore"


Moi qui suis parti faire la guerre
As for me who left for war


Parce que je m'ennuyais tellement
Because I was so bored


Pour voir si les femmes des Allemands
To see if the German women


Moi qui suis mort à la guerre
As for me who died in war


De n'avoir pu faire autrement
For not having been able to do otherwise


Ah, cet enfant d'salaud, je l'aimerais, là
Ah, that child of a bastard, I would love to hold him now


Et j'aimerais que mes enfants ne me regardent pas
And I would like my children not to look at me




Lyrics © SEMI, DELLA BLUE MUSIC LLC
Written by: FRANCOIS RAUBER, JACQUES BREL, ROD MCKUEN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

roger johansson

Brel trashes everybody, best live album ever. Incomhensibly well done ,written , performed, arranged & shattering singing

roger johansson

Sorry, incomprehensibly.....

More Versions